EN boast
volume_up
{substantiv}

1. allmänt

boast (även: bragging, display, show, show-off)
volume_up
alarde {mask.}
Well, here is our chance to vindicate that boast.
Bueno, pues esta es nuestra oportunidad de justificar este alarde.
Sovereignty only rests with a few Member States that boast their own constitutional structure.
La soberanía solo prevalece en unos pocos Estados miembros que hacen alarde de su propia estructura constitucional.
I personally judged that it would be deemed rather unpresidential for me to boast in that regard, but I note the comments he has made.
Personalmente he juzgado que podría considerarse poco propio de un Presidente hacer alarde en ese sentido, pero tomo nota de los comentarios que ha hecho.
boast
volume_up
echada {fem.} (fanfarronada)
boast
volume_up
bravata {fem.} (fanfarronada)

2. "bragging claim"

boast (även: swank)
volume_up
fanfarronada {fem.} [vard.]
no fue más que una fanfarronada
no fue más que una fanfarronada
Following what we have just experienced – a Presidency full of political extravagances and boasting in the media – I believe this is a very significant step forward.
Y después de lo que hemos vivido -una Presidencia llena de extravagancias políticas y de fanfarronadas mediáticas- creo que es un paso adelante muy importante.

Synonymer (engelska) till "boast":

boast

Användningsexempel för "boast" på spanska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishI was very disappointed in the Swedes, who normally boast about their openness.
Me quedé muy desilusionado con los suecos que, por lo demás, presumen de transparencia.
EnglishI do not know how many countries in western Europe will be able to boast a balanced budget.
No sé cuántos países de Europa occidental podrán lograr un presupuesto nivelado.
EnglishYou boast - and this is a positive thing - that we are looking at a matter of 950 cases.
Usted se jacta -y es algo positivo- que estamos ante un asunto que incluye 950 casos.
EnglishThe Socialist Group in the European Parliament boast that they have nipped it in the bud.
El Grupo Socialista en el Parlamento Europeo presume de haberlo matado antes de nacer.
EnglishWhat is so special about Europe is that we boast this culture and religious pluriformity.
Lo que Europa tiene de especial es que fomentamos esta pluralidad cultural y religiosa.
EnglishBoth boast a long tradition in Europe, but are more or less disregarded in schools.
Ambas cuentan con una gran tradición en Europa, pero son más o menos obviadas en las escuelas.
EnglishDespite the civil line of approach, the system will also boast a military component in time.
A pesar del enfoque civil, el sistema contará con un componente militar con el tiempo.
EnglishIn Europe, we still boast a sound automotive industry for heavy and light vehicles.
Seguimos teniendo en Europa una buena industria automovilística de vehículos ligeros y pesados.
EnglishIf you boast about 43,000 documents I wonder if you have actually visited the Internet site?
Si se jacta de 43.000 documentos, me pregunto si realmente ha visitado el sitio Internet.
EnglishThere are very few issues in this Parliament's day-to-day work that can boast such recognition.
En la labor de este Parlamento hay muy pocas cuestiones que cuenten con ese reconocimiento.
EnglishMr President, Mr Winkler, your Presidency can already boast of a positive track record.
   – Señor Presidente, señor Winkler, su Presidencia puede hacer valer ya ahora un balance positivo.
English   Mr President, Mr Winkler, your Presidency can already boast of a positive track record.
   – Señor Presidente, señor Winkler, su Presidencia puede hacer valer ya ahora un balance positivo.
EnglishMost of us here would not wish to boast about EUR 3 million.
A la mayoría de los que nos encontramos aquí no nos gustaría jactarnos de los 3 millones de euros.
EnglishIn Luxembourg we can boast a high-quality public postal service.
En Luxemburgo tenemos un servicio público de alta calidad.
EnglishThere are a few other international NGOs which boast sound structures and can offer aid.
Todavía hay algunas organizaciones internacionales que cuentan con buenas estructuras y aún pueden ofrecer ayuda.
EnglishWhen we boast so much here about health and safety, how can we do something which undermines it?
Nosotros, que nos llenamos la boca al hablar de salud y seguridad,¿cómo podemos hacer algo que las socave?
EnglishNo man kills women and children and lives to boast of it.
Struan habló con el corazón y está en lo cierto: nadie mata a una mujer o a niños y alardea de ello.
EnglishWhen we boast so much here about health and safety, how can we do something which undermines it?
Nosotros, que nos llenamos la boca al hablar de salud y seguridad, ¿cómo podemos hacer algo que las socave?
EnglishThey want to boast about what they do to achieve things.
Quieren lucir con todo lo que ellos hacen para lograr cosas.
EnglishIs it the case that these countries can boast of what is termed in English 'good governance '?
¿Es que estos países pueden preciarse de garantizar lo que en inglés se denomina good governance, buen gobierno?