EnglishIt bent over backwards to communicate with Parliament.
more_vert
Se ha hecho lo posible por entablar comunicación con el Parlamento.
Englishhe bent over and burst the seam of his trousers
more_vert
se inclinó y se le rompió la costura de los pantalones
Englishthey sat in silence, heads bent over their work
more_vert
estaban en silencio, concentrados en su trabajo
EnglishI've bent over backward to help you
EnglishI have bent over backwards, the Council has bent over backwards, and I believe the Commission, too, can come towards us a little.
more_vert
He cedido mucho, el Consejo ha cedido mucho y así espero que también la Comisión pueda acercarse un poco a nuestras posiciones.
Englishshe bent over backwards to help them
EnglishIn negotiations on the Rome Statute, Europe bent over backwards to achieve an outcome which would accommodate American concerns.
more_vert
En las negociaciones sobre el Estatuto de Roma, Europa hizo lo imposible por conseguir un resultado que se adaptase a las inquietudes estadounidenses.
EnglishThe Swedish Presidency, in tandem with a number of Member States as well as Parliament, has bent over backwards to reach a compromise before 1 May.
more_vert
La Presidencia sueca, algunos Estados miembros y el Parlamento Europeo se han esforzado muchísimo para lograr un acuerdo antes del 1 de mayo.
EnglishI am appalled at Commissioner Byrne who also bent over backwards to help the owner of the , the world's biggest pelagic trawler, to get that fishing licence.
more_vert
Me consterna el Comisario Byrne, quien se inclinó para ayudar al armador del , el mayor buque pelágico del mundo, para obtener esa licencia de pesca.
EnglishYou said that we are all in the same boat, and that everyone has to row; I do not see everyone bent over the oars just yet, but I hope that will happen.
more_vert
Ha dicho usted que todos estamos en el mismo barco, y que todos tenemos que remar; ahora mismo no veo a nadie agachado sobre los remos, pero espero que pronto suceda.