"altogether" - Spansk översättning

EN

"altogether" på spanska

volume_up
altogether {adv.} [talesätt]

EN altogether
volume_up
{adverb}

altogether
That is over ECU 700 million altogether on first reading.
Esto representa más de 700 millones de ecus en total para la primera lectura.
Altogether, that means that EUR 4.3 billion was planned for...
En total, eso significa que estaban previstos 4 300 millones de euros para...
Altogether Parliament employs thousands of staff.
En total, el Parlamento tiene contratadas a miles de personas.
altogether (även: completely, entirely)
The Andean ice caps are in danger of disappearing altogether.
Los ventisqueros de los Andes amenazan con desaparecer por completo.
This could reduce undeclared work or even eliminate it altogether.
Esto podría reducir el trabajo no declarado o eliminarlo por completo.
Others want to do away with the Structural Funds altogether.
Otros quisieran suprimir por completo los Fondos estructurales.
altogether (även: overall, on balance, collectively)
Environmentalism is altogether too important to be left.
El ecologismo es en conjunto demasiado importante para dejarse a un lado.
Altogether, these budget headings amount to more than EUR 1 858 436 000.
En conjunto, estas líneas presupuestarias representan más de 1 858 436 000 euros.
We can accept three groups of amendments which, altogether, make up more or less half of them.
Podemos aceptar tres grupos de enmiendas que, en conjunto, suponen más o menos la mitad de las mismas.

Användningsexempel för "altogether" på spanska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishThat has driven many dairy farmers in my constituency out of business altogether.
Esto ha hecho quebrar completamente a muchos agricultores de mi distrito electoral.
EnglishMultilateral cooperation in international waters would be another matter altogether.
Otra cosa distinta sería la cooperación multilateral en aguas internacionales.
Englishof sterilization and procured abortion must be altogether condemned and
cualquier violencia ejercida por tales autoridades en favor de la anticoncepción
Englishand even to make them altogether legal, is both a disturbing symptom and a
reconocer la plena legitimidad de estas prácticas contra la vida es, al mismo
EnglishIndeed, some argue for gradual withdrawal of support from this sector altogether.
De hecho, algunos son partidarios de una retirada gradual y total del apoyo a ese sector.
EnglishHowever, whether they will actually do what we want is another matter altogether.
Claro está que una cosa bien diferente es si harán lo que les digamos.
EnglishIf we do not take a stand on them now, then we can spare ourselves the trouble altogether.
Si no adoptamos ahora una posición al respecto, podremos ahorrarnos ya la molestia.
EnglishAltogether, in plain language, the sum of those measures can be called an economic blockade.
Hablando claro, la suma de esas medidas puede calificarse de bloqueo económico.
EnglishIt is altogether reasonable to support the promotional fund too to the tune of 60 million ECU.
Es de todos modos razonable conceder al fondo de promoción 60 millones de ecus.
EnglishBut to believe that this muddle can be autonomous is another matter altogether.
Pero otra cosa es creer que este " magma " pueda tener autonomía.
EnglishThe most recent economic growth and employment forecasts in Europe are altogether encouraging.
Las últimas previsiones de crecimiento económico y empleo son muy alentadoras.
Englishlending it to you is one thing, but giving it to you is another matter altogether
una cosa es que te lo preste y otra muy distinta que te lo regale
EnglishCommissioner, I can tell you that I am altogether dissatisfied with the response given.
   – Señora Comisaria, puedo decirle que no estoy en absoluto satisfecha con la respuesta.
EnglishHowever, in-court proceedings should not be ruled out altogether.
Sin embargo, con esto no deben quedar excluidos los procedimientos judiciales.
EnglishIn recent months, though, things have moved ahead altogether more quickly.
Pero en los últimos meses, las cosas se han acelerado sensiblemente.
EnglishHowever, these measures can only alleviate the crisis, but cannot end it altogether.
No obstante, estas medidas únicamente ayudan a paliar la crisis, no contribuyen a ponerle fin.
EnglishSome of these procedures are simply going to cancel that effort altogether.
Algunos de estos procedimientos simplemente anularán este esfuerzo.
EnglishCooperation between the Member States is altogether essential here.
La cooperación entre los Estados miembros en este terreno es absolutamente necesaria.
EnglishBut to believe that this muddle can be autonomous is another matter altogether.
Pero otra cosa es creer que este "magma" pueda tener autonomía.
EnglishThey were spoken not by any of the representatives at the summit, but by someone else altogether.
Pero no la pronunció ningún representante de la cumbre, sino alguien muy diferente.