"accident" - Rysk översättning

EN

"accident" på ryska

volume_up
accident {substantiv}

EN accident
volume_up
{substantiv}

accident (även: incident)
volume_up
инцидент [инциде́нт] {mask.}
accident (även: breakage, breakdown, casualty, crash)
volume_up
авария [ава́рия] {fem.}
And for the next 38 years, that accident was the only medically interesting thing that ever happened to me.
И в течение следующих 38 лет та авария была единственным интересным фактом в моей истории болезни.
When I turned 18, I lost my best friend to a car accident.
Когда мне исполнилось 18, Я потерял лучшего друга в автомобильной аварии.
accident (även: casualty, mischance)
volume_up
несчастный случай [несча́стный слу́чай] {mask.}
It's called Pivot, and with Pivot what I can do is I can choose to filter in one particular cause of deaths -- say, accidents.
Ось), и оно позволяет нам фильтровать данные по причине смерти, например, несчастным случаям.
accident (även: catastrophe, smash)
volume_up
катастрофа [катастро́фа] {fem.}

Synonymer (engelska) till "accident":

accident

Användningsexempel för "accident" på ryska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishThe horse just has another nostril that's developed because of a riding accident.
У лошади просто развилась ещё одна ноздря из-за происшествия при езде.
EnglishAll this to tell you that if my father became a forger, actually, it was almost by accident.
При этом всём надо сказать, что вообще-то мой отец стал фальсификатором почти случайно.
EnglishWhen I turned 18, I lost my best friend to a car accident.
Когда мне исполнилось 18, Я потерял лучшего друга в автомобильной аварии.
EnglishYou won't do that by accident; you will do that because you are guided to do that.
Вы не вспомните о нем случайно, вас направят на это.
Englishaccident death benefit
страховое пособие в связи со смертью, наступившей в результате несчастного случая
Englishaccident death benefit
страховое пособие в связи со смертью, наступившей в результате несчастного случая
EnglishBut this was, I have to admit, all an accident.
Но всё это было, должен признаться, случайностью.
EnglishThere's no accident in names of these restaurants.
Названия ресторанов выбраны не случайно.
EnglishIt is no accident that “Personality pens.
Неслучайно слоган компании «Personality pens.
Englishaccident damage to fixed capital
потери основных фондов от пожара и стихийных бедствий
Englishaccident damage to fixed capital
потери основных фондов от пожара и стихийных бедствий
EnglishI believe that you're not an accident.
Я верю, что ты - не случайность.