EnglishThese not only represent the foundation of society but also the key to its future.
more_vert
Acestea nu reprezintă doar baza societății, ci și cheia către viitorul acesteia.
EnglishTrade agreements with South American states represent a very positive development.
more_vert
Acordurile comerciale cu statele sud-americane reprezintă o evoluție pozitivă.
EnglishI urge them to represent the interests of their community and not of themselves.
more_vert
Îi îndemn să reprezinte interesele comunităţii lor şi nu interesele proprii.
EnglishI live in Ireland, I represent Dublin, which is on the east coast of Ireland.
more_vert
Locuiesc în Irlanda, reprezint Dublinul, care se află pe coasta de est a Irlandei.
EnglishIf this amendment should get through it would represent a setback for democracy.
more_vert
Dacă acest amendament este aprobat, acest lucru va fi un pas înapoi pentru democraţie.
EnglishThe selection of embryos would represent an opening of the ethical floodgates.
more_vert
Selectarea embrionilor ar reprezenta o fisură în frontul principiilor etice.
EnglishThe draft amendments to Ugandan legislation really do represent a radical change.
more_vert
Proiectele de modificare a legislației Ugandei reprezintă chiar o schimbare radicală.
EnglishI hope that the forthcoming EU-US summit will represent a step towards this goal.
more_vert
Sper că viitorul Summit UE-SUA va reprezenta un pas către acest obiectiv.
EnglishWomen represent 42% of agricultural workers in all countries of the European Union.
more_vert
Femeile reprezintă 42 % dintre lucrătorii agricoli din toate țările Uniunii Europene.
EnglishThe tar sands represent just one example of incredible environmental destruction.
more_vert
Nisipurile bituminoase reprezintă doar un exemplu de distrugere a mediului incredibilă.
EnglishYou are supposed to represent them and they deserve to know what you have planned.
more_vert
Ar trebui să îi reprezentați, iar ei au dreptul să știe ce ați planificat.
EnglishIndustrial strategy and policy can no longer represent taboo notions in Brussels.
more_vert
Strategia şi politica industriale nu mai pot reprezenta noţiuni interzise la Bruxelles.
EnglishWe have heard here about us sending an ambassador to represent us around the world.
more_vert
Am auzit discuţii despre trimiterea unui ambasador care să ne reprezinte peste hotare.
EnglishThe government's efforts against the Pakistani Taliban represent a positive move.
more_vert
Eforturile guvernului împotriva talibanilor pakistanezi reprezintă o mişcare importantă.
EnglishI would like to address a last word to those populations whom you represent.
more_vert
Doresc să le adresez o ultimă rugăminte popoarelor pe care le reprezentaţi.
EnglishThese are the icons that represent the Recycle Bin in its two different states:
more_vert
Acestea sunt pictogramele care reprezintă Coșul de reciclare în cele două stări ale sale:
EnglishThe new unity government should truly represent the wishes of Tunisian society.
more_vert
Noul guvern de uniune ar trebui să reprezinte cu adevărat dorințele societății tunisiene.
EnglishIf we fail to do that, we fail the people whom we are sent here to represent.
more_vert
Dacă nu reuşim acest lucru, îi dezamăgim pe cei care ne-au trimis aici să îi reprezentăm.
EnglishI represent Munich, and the headquarters of the World Uighur Congress is in Munich.
more_vert
Reprezint oraşul München, iar sediul Congresului mondial al uigurilor se află la München.
EnglishSo what national interests will these new EU diplomats and embassies represent?
more_vert
Aşadar, ce interese naţionale vor reprezenta aceste ambasade şi aceşti noi diplomaţi ai UE?