"to rectify" - Portugisisk översättning

EN

"to rectify" på portugisiska

EN to rectify
volume_up
[rectified|rectified] {verb}

retificar a corrente elétrica
That is why the PSE has submitted amendments to rectify that situation.
Foi por essa razão que o PSE apresentou alterações para rectificar essa situação.
We hope that the 2008 – 2009 review will create an opportunity to rectify this.
Esperamos que a revisão de 2008-2009 abra uma oportunidade para o rectificar.
Perhaps that is something you could rectify at second reading, Commissioner.
Talvez possa rectificar este aspecto em segunda leitura, Senhor Comissário.
In 2006, the Commission tried to rectify the problem of the Mediterranean.
Em 2006, a Comissão tentou rectificar o problema do Mediterrâneo.
That is why the PSE has submitted amendments to rectify that situation.
Foi por essa razão que o PSE apresentou alterações para rectificar essa situação.

Användningsexempel för "to rectify" på portugisiska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishHowever, we must take stock of them one day if we wish to rectify the situation.
Será, no entanto, preciso assumi-las um dia, se queremos melhorar a situação.
EnglishI see this as a disgrace and as a situation that we should rectify without delay.
Penso que essa é uma situação vergonhosa e que deveríamos rectificá-la sem demora.
EnglishAction has to be taken to rectify the situation and to address this pressing issue.
Há que tomar medidas para corrigir a situação e para tratar desta questão urgente.
EnglishThis is also one of the problems we have tried to rectify with our new ideas.
Este foi, justamente, um dos problemas que tentámos corrigir com novas ideias.
EnglishThis is a further trend that the report seeks to rectify, on its own terms.
É isto que, em segundo lugar, o relatório também se propõe, a seu modo, corrigir.
EnglishThe proposal under discussion today is intended to rectify the current situation.
A proposta que discutimos hoje tem, por isso, o objectivo de introduzir uma correcção.
EnglishThis is an injustice which I also hope this Parliament and the Council will rectify.
Isto é uma injustiça que eu também espero que o Parlamento e o Conselho rectifiquem.
EnglishIt was our task therefore to rectify this in our consultations at the first reading.
O nosso problema foi, portanto, corrigir este aspecto na deliberação em primeira leitura.
EnglishIf this is the case, the Commission must act to rectify this situation.
Se isso é verdade, a Comissão tem de agir no sentido de corrigir a situação.
EnglishPerhaps that is something you could rectify at second reading, Commissioner.
A adição aos alimentos de vitaminas, minerais e outras substâncias é frequentemente abusiva.
EnglishI urge the Commission and the Spanish Presidency to rectify this.
Apelo à Comissão e à Presidência espanhola para que rectifiquem este aspecto.
EnglishI hope that you can do so in time and that you will rectify this and accept Parliament's position.
Espero que estejam a tempo, rectifiquem e aceitem a posição deste Parlamento.
EnglishThis problem has to be examined and the appropriate steps taken to rectify it.
Este problema tem de ser analisado e deverão ser tomadas medidas adequadas, que permitam resolvê-lo.
EnglishBut in essence what we have tried to do is to rectify that inequity.
Mas essencialmente, o que tentámos fazer foi corrigir essa iniquidade.
EnglishShort-, medium- and long-term measures are required if we are to rectify this situation.
Corrigir este processo exige medidas com objectivos a curto, mas também a médio e longo prazo.
EnglishIf so, does the Commission intend to force the Spanish Government to rectify the situation?
Em caso afirmativo, tenciona a Comissão obrigar o Governo espanhol a corrigir esta situação?
EnglishWhat a government fails to do today with a bad policy will be difficult to rectify later.
Aquilo em que o Governo falhar hoje devido a uma má política será difícil corrigir mais tarde.
EnglishEach Member State will face up to these repercussions and rectify the situation.
Cada Estado reparará e fará frente a essas repercussões.
EnglishShort-, medium- and long-term measures are required if we are to rectify this situation.
Em segundo lugar, esta proposta faz precisamente o inverso daquilo que oficialmente se pretende.
EnglishThis is your responsibility and you will have to rectify it!
É o senhor mesmo que tem de responder por isso e de organizar as coisas.