"to reconcile" - Portugisisk översättning

EN

"to reconcile" på portugisiska

EN to reconcile
volume_up
[reconciled|reconciled] {verb}

This is not the way to reconcile fishermen with the common fisheries policy.
Não é agindo dessa forma que vai reconciliar os pescadores com a Política Comum das Pescas.
Yet is this really how we will reconcile the people and European construction?
Mas será de facto assim que iremos reconciliar os cidadãos com a construção europeia?
Above all he endeavours to reconcile the interests of all the producers, North and South.
Acima de tudo, procura reconciliar os interesses de todos os produtores, no Norte e no Sul.
In foreign policy the Union displays an enduring inferiority complex, and it has become reconciled to following in the wake of the United States. Cyprus is a case in point.
A política externa da União Europeia tem permanentemente um complexo de inferioridade e acomodou-se à ideia de ser uma carruagem que segue atrás da locomotiva puxada pelos Estados Unidos.
to reconcile (även: to resign)
volume_up
resignar-se {refl. vb}

Användningsexempel för "to reconcile" på portugisiska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishThis is difficult to reconcile with the needs of an effective management system.
Isto é difícil de conciliar com as necessidade de um sistema de gestão eficaz.
EnglishWe can therefore now reconcile scientific research with ethical principles.
Podemos, pois, hoje, conciliar a investigação científica com os princípios éticos.
EnglishWe must reconcile these two strategic approaches for the good of the European Union.
Para bem da União Europeia, cumpre-nos conciliar estas duas abordagens estratégicas.
EnglishI think some effort to reconcile different needs is also required in this area.
Penso que também aqui é necessário algum esforço para conciliar necessidades diferentes.
EnglishThis is difficult to reconcile with the requirement of legal certainty and independence.
Isso é dificilmente conciliável com a exigência de certeza jurídica e independência.
EnglishIt will try its best to reconcile ambition and solidarity with realism.
Esforçar-se-á por conciliar a ambição com o realismo, a solidariedade com o realismo.
EnglishHow does the Commission plan to reconcile all these aspects of the problem?
Como pensa a Comissão compatibilizar todas estas dimensões do problema?
EnglishThe European Parliament has truly failed to reconcile itself with history on this occasion.
De facto, desta vez o Parlamento Europeu falhou a sua reconciliação com a História.
EnglishThe rapporteur is trying to reconcile the irreconcilable in a somewhat craftier manner.
O relator procura de uma forma algo astuciosa conciliar o inconciliável.
EnglishHowever, try as I might, I cannot reconcile it with current events.
No entanto, por muito que me esforce, não consigo ligá-lo aos actuais acontecimentos.
EnglishCan the Council reconcile these seemingly contradictory statements?
Pode o Conselho conciliar estas declarações aparentemente contraditórias?
EnglishHowever, this is what Parliament has decided and I will have to reconcile myself to this decision.
No entanto, o Parlamento decide nesse sentido e conformar-me--ei com essa decisão.
EnglishWe must reconcile a need to impose control with democratic requirements.
Devemos combinar exigências de controlo e exigências de democracia.
EnglishHow can we reconcile the interests of the countries of the north with those of the south?
De facto, como conciliar os interesses dos países do Norte e do Sul?
EnglishThe concept of 'benefit of the doubt' is difficult to reconcile with the demands of security.
O "benefício da dúvida" é uma noção dificilmente compatível com a exigência de segurança.
EnglishThis point was the most difficult one to reconcile in the Council.
Foi esse o ponto em que o consenso se revelou mais difícil, no Conselho.
EnglishI have long endeavoured to reconcile the different positions that exist in Parliament in some way.
Tentei durante muito tempo conciliar as diferentes posições do Parlamento.
EnglishIt is also part of the strategy to reconcile work and family life.
Insere-se também na estratégia que visa conciliar a vida familiar com a vida profissional.
EnglishThe concept of 'benefit of the doubt ' is difficult to reconcile with the demands of security.
O " benefício da dúvida " é uma noção dificilmente compatível com a exigência de segurança.
EnglishHow does the Council reconcile its proclamation of the Charter with its policy on recruitment?
De que forma concilia o Conselho a proclamação da Carta com a sua política de recrutamento?