"grant" - Portugisisk översättning

EN

"grant" på portugisiska

volume_up
grant {substantiv}

EN grant
volume_up
{substantiv}

1. allmänt

I have said that there is a case for the decision not to grant an exemption.
Eu disse que podemos apoiar a decisão da não concessão de uma isenção.
Why, then, did I vote in committee not to grant discharge to the Commission?
O que me levou, então, a votar em comissão contra a concessão de quitação à Comissão?
Today I received three faxes protesting that we should grant extensions.
Recebemos hoje três faxes em que se exigia a concessão de prorrogações.
grant (även: charter, privilege)
Immunity is not a privilege granted to an individual Member of Parliament.
A imunidade não constitui um privilégio concedido a este ou àquele deputado.
No report is granted any privileges, whether it comes from your committee or from any other.
O facto de proceder desta ou daquela comissão não dá qualquer privilégio a nenhum relatório.
Visa liberalisation is a privilege and not an automatic right which can be taken for granted.
A liberalização do regime de vistos é um privilégio e não um direito automático que possam tomar como certo.
grant (även: donation, dower, endowment, gift)
They therefore urge the rapid establishment of a much larger, grants-based rapidly disbursing anti-shock facility.
Por conseguinte, urgem a que se estabeleça logo um mecanismo antichoque de desembolso rápido muito maior, baseado em doações.
This is so because cohesion policy is based on a modern paradigm of sustainable development which may be best described as a conditional grant.
Assim é devido ao facto de a política de coesão ser baseada num paradigma moderno de desenvolvimento sustentável que pode ser descrito da melhor forma como uma "doação condicional".
We are not about giving loans, we offer grants.
O que nós proporcionamos não são empréstimos, são doações.
grant (även: award, awarding)
The granting of public funds must be subject to strict conditions to prevent any misuse.
Para prevenir os abusos foram previstas rigorosas directrizes de adjudicação.
5. Resolution which grants the building of a Temporary Quay in the Port of Hera
Resolução que Aprova a Adjudicação da Construção do Cais Temporário do Porto de Hera
No extensions shall be granted for the contracting period.
Não são concedidas prorrogações do prazo de adjudicação.
Also, applicants are left in the dark as to the criteria on which basis they will eventually be tested and as to the basis on which applications can be granted or turned down.
Os requerentes não fazem também a menor ideia dos critérios em função dos quais serão finalmente avaliados nem dos fundamentos que estão na base do deferimento ou indeferimento dos seus pedidos.

2. utbildning

grant
volume_up
bolsa {fem.}
Decree-Law that approves the Conditional Support GrantBolsa da Mãe“
Decreto-Lei que aprova o Subsídio de Apoio Condicional “Bolsa da Mãe”
Can I get a research grant from a foreign government?
Como obter uma bolsa de investigação de outro país?
I walked into the Carnegie asking for a grant.
Eu fui até Carnegie para pedir uma bolsa.

3. ekonomi

grant
In fact the Commission proposals represent a reduction on existing grant rates.
Efectivamente, as propostas da Comissão representam uma redução dos níveis de subvenção existentes.
CONTENT OF THE ACTIONS, BUDGET AND SELECTION OF GRANT APPLICATIONS
CONTEÚDO DAS ACÇÕES, ORÇAMENTO E SELECÇÃO DOS PEDIDOS DE SUBVENÇÃO
Podemos converter esse empréstimo numa subvenção?

Användningsexempel för "grant" på portugisiska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishI therefore support the amendments intended to grant public bodies this right.
Apoio, assim, as alterações que visam dotar as entidades públicas desse direito.
EnglishNow Spain intends to grant legal status to up to 700 000 illegal immigrants.
Agora, a Espanha pretende legalizar um máximo de 700 000 imigrantes clandestinos.
EnglishYou should not grant this access unless you trust that vendor or distributor.
Não conceda acesso a menos que este fornecedor ou distribuidor seja fidedigno.
EnglishUnfortunately, however, the Rules of Procedure only allow me to grant two.
O Regimento, lamentavelmente, apenas prevê que sejam formuladas duas perguntas.
EnglishThe Vade Mecum on grant management will enter into force on 1 January 1999.
O vade-mécum da gestão de subvenções entrará em vigor em 1 de Janeiro de 1999.
EnglishFinally, the Union must grant itself financial resources that match its ambitions.
Por último, a União deve dotar-se de recursos financeiros à altura das suas ambições.
EnglishWe had said that we would not grant discharge to the Commission but this was not true.
Afirmámos que não concederíamos quitação à Comissão, quando isso não era verdade.
EnglishParliament also attaches importance to the role you grant civil society.
O Parlamento é, ainda, sensível ao papel que o senhor reserva à sociedade civil.
EnglishBut the fact that those delegates did what they did you have to grant them.
Mas temos de reconhecer que os colegas que tentam isso estão no seu direito.
EnglishSome people have talked about the consequences of refusing to grant discharge.
Muitos oradores referiram-se às consequências de não ser dada a quitação.
EnglishI will vote not to grant discharge but that does not mean that I refuse it definitively.
Não concederei a quitação, mas isto não significa que a recuse definitivamente.
EnglishFor example, the USA is making exceptions for itself, which it will not grant to others.
Os EUA fazem, por exemplo, regulamentações de excepção que não concedem a outros.
EnglishParliament must grant the necessary powers to the Committee on Fisheries.
O Parlamento tem de dotar a Comissão das Pescas das competências necessárias.
EnglishIt was not my job to grant it by virtue of an agreement made in the corridors.
Não me caberia a mim concedê-lo, dado o acordo alcançado nos corredores.
EnglishI therefore think that it is too soon to grant Turkey candidate status.
Por conseguinte, considero prematuro para a Turquia o estatuto de país candidato.
EnglishAt bottom is the threat of the hold-back of government grant from the colleges.
Por detrás disto está a ameaça de o governo reter os subsídios aos institutos de formação.
EnglishWe too are required to grant Chechens political asylum in our countries.
Também nós somos confrontados com os pedidos de asilo político dos chechenos.
EnglishAre we to play the part of supplicants, imploring the Council to grant us more rights?
Será que somos uma espécie de pedintes que clamam por mais direitos junto do Conselho?
EnglishNot enough, I grant you, but we must realize that some progress has been made.
Insuficientes, concedo-vos isso, mas devemos tomar bem consciência do progresso realizado.
EnglishFortunately, we are mainly a provider of direct grant assistance and not loans.
Felizmente, concedemos basicamente ajudas directas e não empréstimos.