"from" - Portugisisk översättning

EN

"from" på portugisiska

volume_up
from {prep.}

EN from
volume_up
{adverb}

from (även: since)
I sincerely hope that this is the direction which Slovakia, too, will move in from this point on.
Espero sinceramente que, a partir de agora, a Eslováquia também se mova nessa direcção.
France has already committed itself to bringing its government deficit down to 2.4% as from 2007.
Para já, a França comprometeu-se a reduzir o seu défice público a 2,4%, a partir de 2007.
So as from 1 September 2000 we will have labelling, and as from 1 January 2002 it will be extremely comprehensive.
A partir de 01.09.2000 rotulagem, a partir de 01.01.2002 rotulagem muito pormenorizada.

Användningsexempel för "from" på portugisiska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishThis prevents structures from being rationalised but not the depletion of stocks.
Isto impede a racionalização das estruturas, mas não o esgotamento dos recursos.
EnglishI should like to hear from Commissioner Frattini how he will avert this problem.
Gostaria que o Comissário Fratinni me dissesse como tenciona evitar este problema.
EnglishThe Charter of Fundamental Rights is absent from the Treaty and I regret this.
A Carta dos Direitos Fundamentais não foi incluída no Tratado, o que eu lamento.
EnglishFrom: Mozilla /r/nDate: Wed, 13 Dec 1995 20:47:45 -0800 (PST)/r/nMIME-Version: 1.
From: Mozilla /r/nDate: Thu, 09 Jan 1997 00:07:11 -0800 (PST)/r/nMIME-Version: 1.
EnglishI hope that from discussions around this document, concrete actions will emerge.
Espero que dos debates relativos a este documento resultem medidas concretas.
EnglishFrom an Irish perspective, we should assist in humanitarian missions to the region.
Numa perspectiva irlandesa, deveríamos apoiar a região com missões humanitárias.
EnglishIf the majority wants to tackle this issue from that perspective, that is fine.
Se a maioria pretende abordar esta questão dessa perspectiva, não há problema.
EnglishThus, in this report, we reviewed what Parliament expects from these institutions.
Assim, neste relatório, analisámos o que o Parlamento espera destas instituições.
EnglishThat applies to everyone who was absent from the Chamber when I called their names.
Isto aplica-se a todos aqueles que estavam ausentes quando chamei os seus nomes.
EnglishIn my opinion, impetus from the EU would be particularly valuable for my country.
A meu ver, um impulso dado pela UE seria particularmente útil para o meu país.
EnglishThey burned two churches and prevented fire-fighters from entering the village.
Incendiaram duas igrejas e impediram que os bombeiros entrassem na localidade.
EnglishThe answers are, therefore, eminently political and stem from the Member States.
As respostas são, pois, eminentemente políticas e partem dos Estados-Membros.
EnglishWe could have mentioned other problems arising from the TACIS or PHARE programmes.
Poderíamos ter referido outros problemas relativos aos programas TACIS e PHARE.
EnglishAnd there are two important messages, or two lessons, to take from that reality.
E há aqui duas mensagens importantes, duas lições, a extrair dessa realidade.
EnglishFundamental improvements in this sector will not result from just one measure.
As melhorias fundamentais neste sector não se conseguirão com uma única medida.
EnglishFrom what I see, conditions in French and Portuguese jails are very different.
Pelo que vejo, nas prisões francesas e portuguesas as condições são diferentes.
EnglishI know I cannot always say this without being punished from within my own ranks.
Sei que nem sempre posso dizer isto impunemente, mesmo nas minhas próprias fileiras.
EnglishVery often when there is bad news and restrictions it comes from the Commission.
Frequentemente, quando há más notícias e restrições, o bode expiatório é a Comissão.
EnglishWe know that many policies which are important to the European Union derive from it.
Sabemos que dela derivam muitas das políticas importantes para a União Europeia.
EnglishThat approach has allowed us to gain strength and confidence from each enlargement.
Esta abordagem tem-nos permitido adquirir força e confiança com cada alargamento.