"exodus" - Portugisisk översättning

EN

"exodus" på portugisiska

volume_up
exodus {substantiv}
PT

EN exodus
volume_up
{substantiv}

exodus
volume_up
êxodo {mask.}
All of this and much more can halt the population exodus from rural areas.
Tudo isto e muito mais pode estancar o êxodo populacional das zonas rurais.
The desertification of the countryside due to the farmers' exodus is killing the rural environment.
A desertificação, devida ao êxodo, mata, verdadeiramente, o mundo rural.
The desertification of the countryside due to the farmers ' exodus is killing the rural environment.
A desertificação, devida ao êxodo, mata, verdadeiramente, o mundo rural.

Synonymer (engelska) till "exodus":

exodus

Användningsexempel för "exodus" på portugisiska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishThe conflict in Darfur resulted in the exodus of over two and half million people.
O conflito no Darfur resultou na fuga de mais de dois milhões e meio de pessoas.
EnglishIn Germany some 50 % of used cars are transported in an exodus to the east.
Esta não pode ser a nossa política de tratamento de resíduos!
EnglishAmongst other things, this would help stop the rural exodus.
A Europa irá beneficiar grandemente de tal investimento, em muitos aspectos fundamentais.
EnglishThis problem is becoming more and more serious and is essentially what has led to an exodus from Venice.
Tais problemas têm levado, fundamentalmente, ao despovoamento de Veneza.
English" (See the Ten Commandments in Exodus, Chapter 20 and Deuteronomy, Chapter 5.
Eis o que Ele vos prescreve, para que raciocineis.
EnglishMore funds are needed to set young farmers up and reverse the exodus towards the towns.
É necessário assegurar um maior apoio económico à instalação dos jovens agricultores e impedir a sua fuga para as cidades.
EnglishThe population exodus continued in 1996, affecting 200, 000 people including thousands of children.
As deslocações de população continuaram a verificar-se em 1996, afectando 200 000 pessoas e atingindo milhares de crianças.
English) Mr President, the country holding the Presidency has been alarmed to see the exodus on the part of many Serbs, and Romanies also, from Kosovo.
Senhor Presidente, a Presidência finlandesa tem seguido com preocupação a saída de muitos sérvios e ciganos do Kosovo.
EnglishOur Member States are already able to offer temporary refuge during times of mass exodus.
Os Estados-membros dispõem, actualmente, de condições para oferecer acolhimento temporário em caso de fluxo maciço de refugiados, situação que também pode ocorrer.
EnglishStructural change is important and it is right, but that should not result in a mass exodus from the farming profession.
É importante e é correcto que estejamos a atravessar uma fase de mudanças estruturais, mas tal não deve conduzir ao total desaparecimento desta profissão.
EnglishIt is plunging the defenceless Lebanese people into all the horrors of war - dead and wounded civilians, the destruction of property, and mass exodus.
Eles mergulham a população libanesa indefesa em todas as atrocidades da guerra - mortos, feridos, destruições, êxodos em massa.
EnglishWith regard to youth, it is important to note that the problem of the rural exodus is also the problem of the ageing of the farming population.
Em relação ao sector da juventude, é importante salientar que o problema subjacente à desertificação dos campos consiste no envelhecimento da população agrícola.
EnglishThe incident involved the 16-metre Irish vessel, Exodus, and the 33-metre British vessel, the Seahorse, crewed by Spaniards and Portuguese.
Estiveram envolvidos nesse incidente um navio irlandês de 16 metros, o Exodus, e um navio britânico de 33 metros, o Seahorse, com uma tripulação de espanhóis e portugueses.
EnglishThe incident involved the 16-metre Irish vessel, Exodus , and the 33-metre British vessel, the Seahorse , crewed by Spaniards and Portuguese.
Estiveram envolvidos nesse incidente um navio irlandês de 16 metros, o Exodus , e um navio britânico de 33 metros, o Seahorse , com uma tripulação de espanhóis e portugueses.
EnglishFor a week, due to being infected by the US epidemic, we have run the risk of either a stampede or a mass exodus, which I think has been corrected.
Durante uma semana, devido ao contágio da epidemia americana, corremos o risco de um pânico colectivo ou de uma debandada geral, mas creio que esse risco já está controlado.
EnglishAs the report states, a stimulus to development founded on the unique identity of the island regions themselves is the only way to check the exodus among young people.
Como o relatório afirma, encorajar um desenvolvimento a partir das condições próprias das regiões insulares é a única maneira de parar a migração dos jovens.
EnglishMeasures were of course needed to cope with the exodus from Kurdistan and so on, but all those measures ought to have been taken much earlier.
É evidente que era preciso tomar medidas relacionadas com a migração a partir da região do Curdistão e de outras regiões afins, mas todas essas medidas já deviam ter sido tomadas há muito tempo.
EnglishFor instance, there has been an exodus from some European Union countries of qualified, well-trained workers, in which Member States had made a significant investment.
Em alguns Estados-Membros, por exemplo, tem havido uma fuga de trabalhadores altamente qualificados, cuja formação representou um investimento significativo para esses Estados-Membros.
EnglishEver closer integration between new and old EU Member States is giving rise to a ‘brain drain’ – an exodus of minds and of qualified workers – that is steadily gathering pace.
A integração cada vez mais aprofundada dos novos e antigos Estados-Membros da UE favorece um processo de fuga de cérebros e de mão-de-obra qualificada, que regista uma aceleração crescente.
EnglishMr President, it is clear that the offensive against Yugoslavia has not succeeded in halting the deportations or preventing the exodus of Kosovar Albanians.
Senhor Presidente, os resultados mostram claramente que a agressão contra a Jugoslávia não conseguiu nem evitar a expulsão, a fuga dos kosovares, nem fazer inflectir Milosevic.