"alienated" - Portugisisk översättning

EN

"alienated" på portugisiska

volume_up
alien {substantiv}

EN alienated
volume_up
{adjektiv}

alienated
volume_up
alienado {adj. mask.}
A self-destructive man feels completely alienated, utterly alone.
Um homem autodestrutivo sente-se completamente alienado e sozinho.
We risk creating the very thing we purport to fear: namely, an alienated and anti-Western state on our doorstep.
Arriscamos criar precisamente aquilo que parecemos temer: nomeadamente, um Estado alienado e antiocidental à nossa porta.
A large part of Latvia's population has been alienated from the state and its institutions.
Uma grande parte da população da Letónia foi alienada do Estado e das suas instituições.

Användningsexempel för "alienated" på portugisiska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishIs it not enough that people have already become alienated from these polls?
Já não é suficiente o alheamento das pessoas em relação a estas eleições?
EnglishA large part of Latvia's population has been alienated from the state and its institutions.
Uma grande parte da população da Letónia foi alienada do Estado e das suas instituições.
EnglishPeople become suspicious and alienated about European cooperation.
As pessoas tornam-se desconfiadas e distanciam-se da cooperação europeia.
EnglishThe EPP, it seems, do not accept that ethnic minorities feel alienated from the electoral process.
Ao que parece, o Grupo PPE­DE não reconhece que as minorias étnicas se sentem alienadas do processo eleitoral.
EnglishThe EPP, it seems, do not accept that ethnic minorities feel alienated from the electoral process.
Ao que parece, o Grupo PPE­ DE não reconhece que as minorias étnicas se sentem alienadas do processo eleitoral.
EnglishWe must not repeat the mistakes made by MINUK, which wasted a lot of money and alienated the people of Kosovo.
Não devemos repetir os erros cometidos pela MINUK, que desperdiçou muito dinheiro e se afastou da população do Kosovo.
EnglishWe must seek to ensure that they achieve in life what they set out to achieve, and not be alienated from us.
Devemos procurar assegurar que eles alcancem na vida aquilo que se propuseram alcançar, e que não sejam por nós alienados.
EnglishEuropean construction must be built on the will of the peoples composing it and that same will must never be alienated.
A construção europeia deve ser feita com a vontade dos povos que a compõem e nunca alheando-se dessa mesma vontade.
EnglishSuch people very often display antipathy towards others, feel alienated, and have a fear of the censure of society.
Estas pessoas demonstram frequentemente antipatia para com o outro, sentem-se alienadas e receiam a censura da sociedade.
EnglishIt is the first European Union document that the citizens can consult without feeling completely alienated from its content.
É o primeiro texto da União Europeia que os cidadãos podem consultar sem se sentirem completamente estranhos ao seu conteúdo.
EnglishFrance and Germany have alienated America, undermined the UN and NATO and exposed the difficulties of achieving the CFSP.
A França e a Alemanha alienaram a América, minaram a ONU e a NATO e puseram a nu as dificuldades que rodeiam a construção da PESC.
EnglishIn this way we can achieve a Europe of results, without the abstraction from which people will inevitably remain alienated.
Assim se contribuirá para uma Europa de resultados e não para uma abstracção de que os cidadãos inevitavelmente se manterão alheados.
EnglishFurthermore, the EU has just deeply alienated the Serbian people, without whom any regional policy in that part of Europe is impossible.
Mais: a UE afastou profundamente o povo sérvio, sem o qual é impossível qualquer política regional nessa área da Europa.
EnglishThis would only make the problem worse and would lead to Member State citizens feeling ever more alienated from EU institutions.
Tal apenas agravaria o problema e levaria a que os cidadãos dos Estados-Membros se sentissem ainda mais alienados das instituições da UE.
EnglishThe people have given a clear message and part of that message is that they feel alienated by the processes and by the institutions.
Os cidadãos enviaram uma mensagem clara, e parte dessa mensagem diz que eles se sentem alienados pelos processos e pelas instituições.
EnglishThis takes us to the very core of the celebrated liberal Europe, from which more and more Europeans feel totally alienated, and with good reason.
Estamos a tocar no cerne da famosa Europa liberal na qual, com razão, cada vez mais Europeus se sentem totalmente alienados.
EnglishThe people have given a clear message and part of that message is that they feel alienated by the processes and by the institutions.
Como o Senhor Presidente afirmou, temos de responder aos desafios da China, da Índia e de outras partes do mundo onde existem economias em rápido crescimento.
English"Naked City" is a nickname for New York, and "Spleen" embodies the melancholia and inertia that come from feeling alienated in an urban environment.
"Cidade Nua" é uma alcunha para Nova Iorque e "O Baço" representa a melancolia e inércia que vêm do sentimento de exclusão num ambiente urbano.
EnglishWe must not forget the results of the European elections, which prove that citizens are alienated from the development of the European venture.
Não devemos esquecer os resultados das eleições europeias, que demonstram que os cidadãos estão alienados do desenvolvimento do empreendimento europeu.
EnglishWe need to look seriously and seek to engage with those sections of the communities of Europe that are alienated to the point of murder and terror.
Precisamos de reflectir seriamente e procurar relacionar-nos com os sectores das comunidades da Europa que estão alienados ao ponto de chegarem ao assassínio e ao terrorismo.