"bestowed" - Italiensk översättning

EN

"bestowed" på italienska

volume_up
bestowed {perf. part.}
volume_up
to bestow {tran. vb}

EN bestowed
volume_up
{perfektparticip}

bestowed (även: confered, granted, vested)
volume_up
concesso {perf. part.}
I thank you for the honour that you bestowed on me.
Vi ringrazio per l’onore che mi avete concesso.
- (SK) Motherhood is the greatest miracle which God has bestowed on women.
- (SK) La maternità è il più grande miracolo che Dio ha concesso alle donne e non dovrebbe essere motivo di discriminazione contro di loro.
Your Congregation is the fruit of the many gifts bestowed by God on your founder, Abbot Franz Pfanner.
La vostra Congregazione è il frutto dei molti doni concessi da Dio al vostro fondatore, l'Abate Franz Pfanner.
bestowed (även: allocated, allotted, apportioned, assigned)
volume_up
assegnato {perf. part.}
bestowed (även: donated, given)
volume_up
donato {perf. part.}
Now, in Christ, all have access to the Father, since by his Death and Resurrection Christ has bestowed the divine life which the first Adam had refused (cf.
Ora, tutti hanno in Cristo accesso al Padre; con la sua morte e risurrezione, infatti, Egli ha donato la vita divina che il primo Adamo aveva rifiutato (cfr Rm 5, 12-15).

Användningsexempel för "bestowed" på italienska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishAncient Greece bestowed on humankind among other things the joy of the Olympic Games.
L'antica Grecia donava agli esseri umani, tra l'altro, la gioia dei giochi olimpici.
EnglishCome, Holy Spirit, and make ever more fruitful the charisms you have bestowed on us.
Vieni Spirito Santo e rendi sempre più fecondi i carismi che hai elargito.
EnglishThey can be bestowed selectively, denied, or even take back.
Possono essere elargiti in modo selettivo, possono essere negati o anche tolti.
EnglishThe President did not use the powers bestowed upon him by Article 102 of the Rules of Procedure.
Il Presidente non ha esercitato i poteri a lui riconosciuti dall'articolo 102 del regolamento.
EnglishThe Amsterdam Treaty has bestowed new and important rights and powers on the European Parliament.
Il Trattato di Amsterdam ha conferito al Parlamento europeo nuovi importanti poteri e competenze.
EnglishIt should be remembered that justice is a right bestowed and organised by national governments.
Occorre ricordare che la giustizia è un diritto regio, ossia un diritto organizzato dal potere pubblico nazionale.
EnglishYour Congregation is the fruit of the many gifts bestowed by God on your founder, Abbot Franz Pfanner.
La vostra Congregazione è il frutto dei molti doni concessi da Dio al vostro fondatore, l'Abate Franz Pfanner.
EnglishI welcome the honour that has been bestowed on this Chinese blogger, who has the European Parliament's support.
Apprezzo la distinzione attribuita a questo blogger cinese che gode del sostegno del Parlamento europeo.
EnglishIt was our good fortune in Austria - a good fortune bestowed on us by history - that our country was liberated.
Per fortuna per l'Austria - una fortuna che ci ha conferito la storia - il nostro paese è stato liberato.
EnglishIn this way the EU will increase its powers, even though the Member States have not legally bestowed them.
In questo modo l’Unione europea aumenterà i propri poteri, anche se gli Stati membri non li hanno ancora concessi.
EnglishIn this way the EU will increase its powers, even though the Member States have not legally bestowed them.
In questo modo l’ Unione europea aumenterà i propri poteri, anche se gli Stati membri non li hanno ancora concessi.
EnglishAnd this is the highest honor to be bestowed upon an architect in Switzerland -- to have a chocolate bar.
E questo è l'onore più grande che possa essere reso a un architetto in Svizzera -- avere la propria barretta di cioccolato.
EnglishWhat a great dignity has been bestowed on us!
Quale grande dignità ci è stata elargita!
EnglishIn a very true sense it can be said that beauty is the vocation bestowed on him by the Creator in the gift of “artistic talent”.
In un senso molto vero si può dire che la bellezza è la vocazione a lui rivolta dal Creatore col dono del « talento artistico ».
EnglishThe European Union treaties have not bestowed on the Community or the Union the competence whereby the Union could regulate on abortions.
I Trattati comunitari non hanno attribuito alla Comunità o all'Unione la competenza di legiferare in materia di aborti.
EnglishFinally, we would like to emphasise that these requirements do not go beyond the competence bestowed on Parliament by the Treaty of Lisbon.
In fine teniamo ad enfatizzare che questi requisiti permangono entro le competenze conferite al Parlamento dal trattato di Lisbona.
EnglishThe approach so far has bestowed a vacuum on us, which has resulted in waves of migration, human rights violations and great poverty.
Finora, l'approccio ha prodotto un vuoto su di noi, da cui sono derivate ondate migratorie, violazioni dei diritti umani e grande povertà.
EnglishIn effect, this unity bestowed by the Holy Spirit does not merely consist in the gathering of people as a collection of individuals.
14. Pertanto, anche la fede di Maria può essere paragonata a quella di Abramo, chiamato dall'Apostolo «i nostro padre nella fede» (Rm 4,12).
EnglishPrecisely by reason of this filial obedience, the Father "has highly exalted him and bestowed on him the name which is above every name" (Phil 2:9).
Proprio per questa sua obbedienza filiale, il Padre "l'ha esaltato e gli ha dato il nome che è al di sopra di ogni altro nome" (Fil 2,9).
EnglishThis work started in January, in accordance with the mandate which the European Council bestowed on the Slovenian Presidency in December last year.
Tale lavoro è stato avviato a gennaio, conformemente al mandato che il Consiglio europeo ha conferito alla Presidenza slovena nel dicembre dello scorso anno.