"upshot" - Fransk översättning

EN

"upshot" på franska

volume_up
upshot {substantiv}

EN upshot
volume_up
{substantiv}

1. allmänt

upshot (även: conclusion, end product, issue, outcome)
The upshot was two packages, but another disaster had to happen first.
Le résultat de tout cela fut les deux paquets Erika, mais une autre catastrophe devait se produire d’abord.
The upshot was two packages, but another disaster had to happen first.
Le résultat de tout cela fut les deux paquets Erika, mais une autre catastrophe devait se produire d’ abord.
And what is the upshot of all this bloodshed?
Quel est le résultat de ce massacre ?
Clearly, the upshot of this is the Chinese affair.
La conséquence est évidemment l’affaire chinoise.
The upshot, in my view, is that we will be taking a step backwards in relation to the internal market.
À mon avis, la conséquence en est que nous allons faire marche arrière en ce qui concerne le marché intérieur.
I would add that the upshot of this choice is that the most damaging strategies are encouraged.
J’ ajoute que les conséquences de ce choix servent les stratégies les plus nocives.
upshot (även: egress, exit, outcome, way out)
volume_up
issue {fem.}

2. finans

upshot (även: consequence, effect, event, issue)
Clearly, the upshot of this is the Chinese affair.
La conséquence est évidemment l’affaire chinoise.
The upshot, in my view, is that we will be taking a step backwards in relation to the internal market.
À mon avis, la conséquence en est que nous allons faire marche arrière en ce qui concerne le marché intérieur.
I would add that the upshot of this choice is that the most damaging strategies are encouraged.
J’ ajoute que les conséquences de ce choix servent les stratégies les plus nocives.

Synonymer (engelska) till "upshot":

upshot

Användningsexempel för "upshot" på franska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishThe upshot was that the majority of the camp inmates were, in fact, starving.
C'est pourquoi la majorité de la population des camps meurt littéralement de faim.
EnglishThe upshot here is that medical assistance was denied to a man who needed it.
Au total, on a refusé d'apporter une assistance médicale à un homme qui en avait besoin.
EnglishThe upshot is a reduced consumer surplus and possibly a lower producer surplus as well.
D'où une baisse de la rente du consommateur et, éventuellement, de celle du producteur.
EnglishThe upshot will be that European agricultural policy will need a complete overhaul.
Il faudra par conséquent remodeler la politique agricole européenne.
EnglishThe upshot of all this is the creation of 'green' jobs in new, competitive enterprises.
Cela entraînera la création d'emplois "verts" dans de nouvelles entreprises compétitives.
EnglishI would add that the upshot of this choice is that the most damaging strategies are encouraged.
J’ ajoute que les conséquences de ce choix servent les stratégies les plus nocives.
EnglishAs I see it, the upshot is as follows: the Commission's proposal was amended to a considerable extent.
J'en conclus que la proposition de la Commission en est ressortie renforcée.
EnglishThe upshot of all that is that the value of such a document is highly questionable.
L'utilité de ce texte est donc très contestable.
EnglishSpeaker, the upshot of the reform is that the minister is refusing to visit New Brunswick.
Monsieur le Président, la réforme fait en sorte que le ministre refuse de venir visiter le Nouveau-Brunswick.
EnglishThe upshot of this situation is that border checks are still carried out along the borders of these countries.
Des contrôles frontaliers restent effectués aux frontières de ces pays en raison de cette situation.
EnglishUpshot of discrimination testing at discotheques.
Le bilan des opérations de «testing» dans les discothèques.
EnglishThe upshot is that few requests are either made or accepted for the implementation of NAPs, SRAPs and RAPs.
Il en résulte que peu de requêtes sont faites et/ou acceptées pour la mise en œuvre des PAN, PASR et PAR.
EnglishThe dismal upshot of this civil war is millions of refugees and total deaths estimated at over a million.
Triste bilan de cette guerre civile: des millions de réfugiés et une estimation de plus d'un million de morts.
EnglishThe upshot of all this: I have to reject this Commission.
Bilan: je refuse d'approuver cette Commission.
EnglishThe upshot was a kind of indifference towards violations of those same rights, and flagrant ones at that.
Tout cela finit par engendrer une sorte d'indifférence face à des violations, par ailleurs flagrantes, de ces mêmes droits.
EnglishThe upshot of that is that these countries seek to gain the best foothold they can in world markets.
En fait, la nouvelle solution revient à dire que tous ces pays n'ont qu'à s'intégrer du mieux possible dans l'économie mondiale.
EnglishI believe that the upshot of the ACP sessions will be that our negotiations with South Africa will be successful.
Je crois que les assemblées ACP vont montrer que nous allons mener à bonne fin nos négociations avec l'Afrique australe.
EnglishThe upshot was a de-emphasis on high density public housing projects and increased reliance upon the following.
On a alors commencé à appuyer moins les projets de logement public à haute densité et à privilégier plutôt les éléments suivants.
EnglishMr Swoboda's well-balanced and laudable report fits in with this unexpected and delightful upshot on a very practical level.
Le rapport équilibré et digne d'éloges de M. Swoboda se joint très concrètement à cette conclusion surprenante et réjouissante.
EnglishMr Swoboda' s well-balanced and laudable report fits in with this unexpected and delightful upshot on a very practical level.
Le rapport équilibré et digne d'éloges de M. Swoboda se joint très concrètement à cette conclusion surprenante et réjouissante.