"separate" - Fransk översättning

EN

"separate" på franska

FR

EN separate
volume_up
{adjektiv}

separate (även: especial, particular, private, special)
volume_up
particulier {adj. mask.}
Any resolution under individual sub-items shall remain separate.”
Toute résolution portant sur un sous-point particulier sera adoptée séparément. »
Any resolution under individual sub-items shall remain separate.
Toute résolution portant sur un sous-point particulier sera adoptée séparément.
The report includes a separate section on the Baltic region.
Le rapport contient un paragraphe particulier sur la région de la Baltique.

Användningsexempel för "separate" på franska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishThe refrigeration equipment is designed for the separate storage of perishables.
Des réfrigérateurs permettent de conserver séparément les produits périssables.
EnglishA juvenile who is detained in a police station must be kept separate from adults.
Tout mineur retenu dans un poste de police doit être gardé à l'écart des adultes.
EnglishAlong with creation of a separate Ministry, a deputy Minister was also appointed.
En même temps que la création de ce ministère, il a été désigné un vice-ministre.
English• The Council adopted a separate declaration following the riposte in Afghanistan;
• Le Conseil a adopté une déclaration séparée suite à la riposte en Afghanistan;
EnglishEmployment policy cannot be seen in isolation, as separate from economic policy.
La politique en matière d'emploi n'est pas séparée de la politique économique.
EnglishFor the sake of greater clarity, the paragraph should become a separate article.
Il faudrait, pour plus de clarté, faire de ce paragraphe un article distinct.
EnglishA separate vote has been requested on paragraphs 2, 3, 4, 5, 6, 7, 7 (b) and 9.
Un vote séparé a été demandé sur les paragraphes 2, 3, 4, 5, 6, 7, 7 (b) et 9.
EnglishThis is a consequence of torture not constituting a separate criminal offence.
La raison en est que la torture ne constitue pas une infraction pénale distincte.
EnglishIt is intended to establish a separate entity to operate Teilifís na Gaeilge.
Il est prévu de créer un organisme distinct chargé d'assurer son fonctionnement.
EnglishIn Hungary at present, separate collection of waste accounts for 2% of the total.
En Hongrie, la collecte séparée des déchets représente à ce jour 2 % du total.
EnglishThe present periodic report is planned for publication as a separate brochure.
Le présent rapport périodique devrait être publié sous la forme d'une brochure.
EnglishIn many rural areas, separate cells have been established for female prisoners.
Dans de nombreuses zones rurales, les détenues disposent de cellules séparées.
EnglishSeparate components will cover the detail of weapons and munitions destruction.
Les diverses sections du manuel porteront sur les détails des méthodes à employer.
EnglishADOPTION OF THE REPORT AND SEPARATE OPINION OF ONE MEMBER OF THE WORKING GROUP
V. ADOPTION DU RAPPORT ET OPINION INDIVIDUELLE D'UN MEMBRE DU GROUPE DE TRAVAIL
EnglishBangladesh has a separate Ministry devoted to the welfare of women and children.
Le pays dispose d'un ministère chargé du bien-être des femmes et des enfants.
EnglishThe penitentiary encompasses two separate units and there is no overcrowding.
Le pénitencier comprend deux unités distinctes et il n'y a pas de surpeuplement.
EnglishDuring their stay in the prison they are kept separate from other prisoners (art.
Durant leur séjour au Centre, ils sont strictement séparés des autres détenus (art.
EnglishThe group therefore recommended that a separate, permanent working group be set up.
Le Groupe a donc recommandé qu'un groupe de travail permanent distinct soit créé.
EnglishThat is the reason why the Commission has put forward these two separate proposals.
C' est la raison pour laquelle la Commission a fait deux propositions séparées.
EnglishThis House has already called for them to be extended on six separate occasions.
Ce Parlement a déjà demandé à six reprises le prolongement de ces sanctions.