"to get up to" - Fransk översättning

EN

"to get up to" på franska

EN to get up to
volume_up
{verb}

to get up to (även: to deal with, to do, to make, to perform)
If you want to get up...... you've got to do something for me.
Si tu veux te lever... tu dois faire quelque chose pour moi.
I cannot imagine that party has the gall to get up in the House and say the things it says.
Je ne peux me faire à l'idée que ce parti a le culot de tenir les propos qu'il tient à la Chambre.
Le député prétend que nous ne faisons que reprendre ce que nous avons déjà dit.
What do these people get up to, I ask myself?
Je me demande ce qu'ils fabriquent ?
What do these people get up to, I ask myself?
Je me demande ce qu'ils fabriquent?
qu'est-ce que tu as fabriqué ?

Liknande översättningar för "to get up to" på franska

to get verb
get!
to be up to verb
up adjektiv
up adverb
to up verb
French
to preposition

Användningsexempel för "to get up to" på franska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishA little later, they came and forced me to get up, still with my eyes blindfolded.
Un peu plus tard, ils viennent et m'obligent à me lever, tout ça les yeux bandés.
English“A little later, they came and forced me to get up, still with my eyes blindfolded.
Un peu plus tard, ils viennent et m'obligent à me lever, tout ça les yeux bandés.
EnglishIf we continue this current trend, we might even get up to gender parity someday.
D'après mes calculs, le sénateur Anderson a été la 41e femme nommée au Sénat.
EnglishIt is not often I get up to speak, so you will have to allow me some self-indulgence.
Je ne parle pas souvent, vous me permettrez donc de prendre certaines libertés.
EnglishThat's right, Private Pyle...... don't make any fucking effort to get up to the top!
T'as raison, Engagé Baleine, fais surtout pas d'efforts pour monter jusqu'en haut !
EnglishEven if we do not like what the other person is saying we can get up and argue.
Si nous n'aimons pas ce que nos vis-à-vis disent, nous pouvons toujours leur répondre.
EnglishMadam Speaker, I am absolutely thrilled to be able to get up and answer that question.
Madame la Présidente, je suis absolument ravi de pouvoir répondre à cette question.
EnglishMembers should not just get up and give us the bleeding heart syndrome that it works.
Que les députés d'en face ne viennent pas nous dire que le système actuel fonctionne.
EnglishSome day, maybe in this chamber, I might get up and sing Song for the Mira.
Un jour, ici même, je me lèverai peut-être pour chanter Song for the Mira.
EnglishThe latter fell to the ground, and his wife helped him to get up and to leave the scene.
M. B. est tombé par terre et sa femme l'a aidé à se relever et à s'en aller.
EnglishEach of the persons involved needed time to prepare and get up to speed.
Il a fallu du temps à chacun de ces acteurs pour se préparer, pour se roder.
EnglishThey will never get there because they will never get up to the starting line.
Ils n'y arriveront jamais parce qu'ils ne pourront même pas démarrer.
EnglishIs it really up to us to regulate what other countries in the world get up to?
Nous incombe-t-il vraiment de réglementer les choses que font d'autres pays dans le monde ?
EnglishWe must get up a little bit earlier, as President Clinton has advised us.
Suivant le conseil du Président Clinton, il faut que nous nous levions un peu plus tôt.
EnglishIt has happened to me so many times: I get up there and I cannot see a thing!
Cela m'est arrivé à de nombreuses reprises. Grimper jusqu'en haut et ne rien voir du tout !
EnglishThe latter fell to the ground, and his wife helped him to get up and to leave the scene.
B. est tombé par terre et sa femme l'a aidé à se relever et à s'en aller.
EnglishCertainly the President of the Treasury Board does not get up and call them hostage takers.
Le président du Conseil du Trésor ne les traite certainement pas de preneurs d'otages.
EnglishIf you can't get up on a point of order, what is the sense of being here?
Si l'on ne peut pas intervenir au sujet d'un recours au Règlement, alors à quoi bon être ici ?
EnglishMaybe now that they know that they will not get up as often.
Maintenant qu'ils le savent, ils n'interviendront peut-être pas aussi souvent.
EnglishI told you once, friend... if I ever get you down... you're gonna need a lot of help to get up again.
Je te l'ai déjà dit, si je te fais tomber, tu auras beaucoup de mal à te relever.