"blatant" - Fransk översättning

EN

"blatant" på franska

EN blatant
volume_up
{adjektiv}

volume_up
flagrant {adj. mask.}
That is the sort of blatant abuse that just disgusts people from the province of Alberta.
Voilà le genre d'abus flagrant dont la population de l'Alberta a horreur.
This is blatant, modern-day colonialism and we should not allow it.
Il s'agit d'un colonialisme flagrant, contemporain et nous devrions nous y opposer.
This is blatant defiance of this world body and a challenge to its legal and moral authority.
Il s'agit là d'un défi flagrant lancé au Conseil à son autorité juridique et morale.
blatant
volume_up
caractérisé {adj. mask.} (méchanceté)
c'est du vol caractérisé
OIOS found that, besides engaging in this blatant conflict of interest, the staff member fraudulently took uncertified sick leave to attend to his private business.
Le BSCI a découvert que, outre ce conflit d'intérêts caractérisé, le fonctionnaire avait pris frauduleusement un congé de maladie non certifié pour s'occuper de ses activités privées.
blatant
volume_up
criant {adj. mask.}
A blatant example is that of oil, which also concerns my country, and in particular my native island of Lesbos.
Un exemple criant est celui de l'huile, qui concerne aussi mon pays et ma terre natale, Lesbos.
A blatant example is that of oil, which also concerns my country, and in particular my native island of Lesbos.
Un exemple criant est celui de l' huile, qui concerne aussi mon pays et ma terre natale, Lesbos.
Are we really sure that blatant injustice is based on gender rather than society?
Mais il y a pire: est-il vraiment sûr que l'injustice criante ait une base sexuelle plutôt qu'une base sociale ?

Synonymer (engelska) till "blatant":

blatant

Användningsexempel för "blatant" på franska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishThat is in blatant contravention of the Geneva Conventions and international law.
C'est une violation fragrante des Conventions de Genève et du droit international.
EnglishThis constitutes a blatant violation of the relevant Security Council resolutions.
Cela constitue une violation flagrante des résolutions du Conseil de sécurité.
EnglishThat was blatant discrimination which was out of place in the Commission.
Il s'agit là d'une discrimination flagrante qui n'a pas sa place à la Commission.
EnglishSuch actions were a blatant violation of international humanitarian law.
Ces actes constituent une violation évidente du droit humanitaire international.
EnglishCambodia, the former Yugoslavia and Rwanda constitute a few blatant examples.
Le Cambodge, l'ex-Yougoslavie et le Rwanda en constituent quelques exemples flagrants.
EnglishThere was a recent report in the press about a blatant case of discrimination.
Un rapport publié récemment dans la presse illustre un cas manifeste de discrimination.
EnglishI am sure that the blatant irony of this motion is clear to most hon. members.
Je suis persuadé que la plupart des députés constatent la grande ironie de cette motion.
EnglishHow would your respective Governments react to such blatant acts of terrorism?
Comment réagiraient vos gouvernements respectifs face à ces actes terroristes flagrants ?
EnglishIt also reveals a disturbing trend of blatant disrespect for humanitarian work.
Elles révèlent aussi une tendance inquiétante à mépriser ouvertement l'action humanitaire.
EnglishThe first change in direction was due to blatant ministerial interference.
Le premier changement de cap a été le résultat d'une intrusion flagrante du ministre.
EnglishThis is blatant discrimination and runs contrary to the spirit of the European Union.
Il s’agit d’une discrimination flagrante et contraire à l’esprit de l’Union européenne.
EnglishThis is a blatant case of duplication, which entails extra costs of course.
C'est un cas évident de dédoublement et cela coûte plus cher, évidemment.
EnglishThat tension should not have been exacerbated by blatant provocative actions.
Ce climat de tension n'aurait pas dû être exacerbé par des actes de provocation flagrante.
EnglishThey are a blatant application of capitalist development which leads to crisis.
Elles sont une application flagrante du développement du capitalisme qui conduit à la crise.
EnglishSuch discrimination was particularly blatant in the field of education.
Cette discrimination se manifeste particulièrement dans le domaine de l'enseignement.
EnglishThis is a blatant attempt to mislead our citizens and so I rejected the report.
C'est une tentative flagrante de tromperie des citoyens, et j'ai donc voté contre le rapport.
EnglishIn each case, this interference is based on half-truths and blatant misinformation.
Chaque fois, cette ingérence se fonde sur des demi-vérités et une désinformation flagrante.
EnglishThe proposal would simply close a couple of these more blatant loopholes.
La proposition permettrait simplement de combler certaines des plus flagrantes lacunes.
EnglishThe problem of reproduction parts is therefore not as blatant as many would suggest.
Les raisons que d'aucuns avancent ne sont par conséquent pas fondées.
EnglishThe proposal is a blatant example of a lack of respect for the principle of subsidiarity.
La proposition représente un exemple éclatant du non-respect du principe de proximité.