"to be manifested" - Fransk översättning

EN

"to be manifested" på franska

EN to be manifested
volume_up
{verb}

to be manifested (även: to manifest itself)
volume_up
se traduire {vb} (être exprimé)
The political statements manifested in the AfT decision will have to be translated into concrete actions to ensure that AfT is not an empty promise.
Les positions politiques exprimées dans la décision relative à l'aide au commerce devront se traduire par des mesures concrètes afin que cette aide ne soit pas une promesse vaine.

Liknande översättningar för "to be manifested" på franska

to be verb
Be
French
to manifest verb
manifest adjektiv
French

Användningsexempel för "to be manifested" på franska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishAlready, other elected members have manifested their readiness in that direction.
Déjà, d'autres membres élus ont exprimé leur intention de suivre cette direction.
EnglishIt is equal for all, accessible to all, and manifested by respect for the law”.
Elle est égale pour tous, accessible à tous et s'exprime par le respect du droit".
EnglishIn situations of war as well as peace, violence against women manifested itself.
Les femmes sont victimes d'actes de violence en temps de guerre comme en temps de paix.
EnglishWe think the anxiety manifested in European public opinion is reasonable.
Il nous semble que l'inquiétude de l'opinion publique européenne est justifiée.
EnglishThese differences have also manifested themselves within the European Parliament.
Et ces divergences se retrouvent également au sein du Parlement européen.
EnglishThe nature of racism was changing, and it was being manifested in new forms and aspects.
Le racisme évolue lui-même et prend de nouvelles formes et de nouveaux aspects.
EnglishThese effects can be manifested at any point in the life span of the organism.
Ces effets peuvent apparaître à n'importe stade de la vie de l'organisme.
EnglishThe tragedy behind these numbers is manifested in every community across the country.
Toutefois, le gouvernement ne se départit pas de son attitude béatement insouciante.
EnglishThis relative independence is manifested in the structure of the relevant legislation.
Cette indépendance relative se traduit dans l'économie des lois pertinentes.
EnglishSuch political will should be manifested irrespective of where the conflict occurs.
Cette volonté politique doit se manifester indépendamment du lieu où éclate le conflit.
English• Social and economic services and infrastructure were destroyed, manifested by:
• Les services économiques et sociaux et leurs infrastructures étaient détruits, à savoir :
EnglishIt is vital that the political will manifested at Doha is not allowed to dissipate.
Il importe que la volonté politique manifestée à Doha ne se dissipe pas.
EnglishThe importance of the programme is manifested by its remarkable achievements.
Les réalisations remarquables du programme témoignent de son importance.
EnglishPolitical decisions are based on the will of the majority, manifested in free voting.
Les décisions politiques sont prises à la majorité et se manifestent par un vote libre.
EnglishMany of those divisions and frictions are manifested in religious tones.
Nombre de ces divisions et désaccords se manifestent sur le plan religieux.
EnglishThe harmful effects of energy subsidies may be manifested in the following ways:
Les effets négatifs des subventions sur l'énergie peuvent se manifester des façons suivantes:
EnglishIncidents of rape constituted examples where racism and sexism were manifested together.
Le viol est un exemple de manifestation conjointe du racisme et du sexisme.
EnglishWe have already seen these delays manifested in at least three ways:
Nous avons constaté que ces retards se manifestaient de trois façons au moins :
Englishappointments process towards transparency and manifested a role for the House
de ses membres sont mieux connus parmi la population. Par ses travaux,
EnglishAlready its consequences are being manifested at many global levels.
Ses conséquences se font déjà ressentir à de nombreux niveaux de par le monde.