EN to assure
volume_up
[assured|assured] {verb}

Assure participatory monitoring and evaluation as a basis for adaptive management
Assurer le suivi et l'évaluation participative pour fonder une gestion adaptative
I can assure you it will be short, and I can assure you it will all be complimentary.
Je peux vous assurer que je serai bref et que mes propos seront tous élogieux.
States Parties will endeavour to assure the necessary financial resources.
Les États parties s'efforcent d'assurer le financement nécessaire.
I can assure you that I share your criticism and that of the Court of Auditors.
Je peux vous garantir que je partage vos critiques et celles de la Cour des comptes.
That broad-based participation helps to assure the credibility of each intervention.
Cette forte participation contribue à garantir la crédibilité de chaque intervention.
Only legitimate and effective instruments can assure collective security.
Seuls des instruments légitimes et efficaces peuvent garantir la sécurité collective.
I can assure you that we will handle the application as expediently as possible.
Je peux vous certifier que nous traiterons cette candidature de la manière la plus appropriée possible.
We will not always agree but I can assure you that your views will always be listened to.
Nous ne serons pas toujours d'accord mais je peux vous certifier que nous écouterons toujours vos avis.
Let me assure the honourable Member that we are engaged in constructive negotiations.
   - Permettez-moi de certifier à l’honorable députée que nous sommes d’ores et déjà engagés dans des négociations constructives.

Användningsexempel för "to assure" på franska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

EnglishWe assure him of our continuing support for his humanitarian efforts in Africa.
Nous l'assurons de notre appui continu dans ses efforts humanitaires en Afrique.
EnglishPoverty denies the capacity to achieve human rights, and to assure good governance.
La pauvreté empêche la jouissance des droits de l'homme et la bonne gouvernance.
EnglishI assure you that our choice to launch a debate first has proven to be successful.
Je vous assure que notre choix de lancer d’ abord un débat s’ est avéré le bon.
EnglishI assure Senator Mahovlich that the government is very concerned in this matter.
J'assure au sénateur Mahovlich que la situation préoccupe vivement le gouvernement.
EnglishI assure them of the Republic of Korea's full support for their noble endeavours.
Je l'assure du plein appui de la République de Corée dans sa noble entreprise.
EnglishWe assure you of the support of the Turkish delegation during your presidency.
Vous pourrez compter sur l'appui de la délégation turque pendant votre présidence.
EnglishI could always count on you, and let me assure you that you can always count on me.
J'ai toujours pu compter sur vous, comme vous pourrez toujours compter sur moi.
EnglishI would like to assure you of the full cooperation and support of my delegation.
Soyez assurés de la coopération et du soutien sans réserve de ma délégation.
EnglishLet me assure you of my country's deep commitment to the values of this Conference.
Soyez assurés que mon pays est profondément attaché aux valeurs de la Conférence.
EnglishWe assure them of the full support and cooperation of the delegation of Viet Nam.
Nous les assurons du plein appui et de la coopération de la délégation du Viet Nam.
EnglishI assure you of the fullest cooperation and support of the ASEAN delegations.
Je vous assure de l'entière coopération et de l'appui des délégations de l'ANASE.
EnglishSuch a policy, ladies and gentlemen, is doomed to failure, I can assure you.
Une telle politique, mesdames et messieurs, est vouée à l'échec, je vous assure.
EnglishI can assure you that the services will look into this very closely, Mr Poettering.
Les services vérifieront cela de très près, Monsieur Poettering, je m'y engage.
EnglishI can therefore assure you that you can count on the Commission' s full support.
Je vous assure que vous pourrez compter sur la totale collaboration de la Commission.
EnglishI assure you that our choice to launch a debate first has proven to be successful.
Je vous assure que notre choix de lancer d’abord un débat s’est avéré le bon.
EnglishI assure this Council that it will not remain merely another piece of paper.
Je donne au Conseil l'assurance que cette résolution ne restera pas lettre morte.
EnglishI also wish to assure you of the spirit of cooperation of the delegation of Monaco.
Soyez, en tout cas, assuré de l'esprit de coopération de la délégation monégasque.
EnglishI would like to assure Mr Mitchell of the Commission's utmost respect for Parliament.
Je tiens à dire à M. Mitchell que la Commission respecte pleinement le Parlement.
EnglishWe intend to implement automatic tools to assure this subject in the near future.
À cet égard, nous avons l'intention d'utiliser prochainement des outils automatiques.
EnglishI wish also to assure you, and them, of my delegation's full support and cooperation.
Ma délégation offrira, à vous et à eux, tout son appui et toute sa coopération.