Ryska | Fraser - Resa | Att ta sig runt

Att ta sig runt - Platser

Tôi bị lạc (đường).
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Du vet inte var du är
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Be om att bli visad en viss plats på en karta
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Fråga om en viss servicepunkt
... nhà vệ sinh?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
servicepunkt
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
servicepunkt
... khách sạn?
...отель? (...otel'?)
servicepunkt
... trạm xăng?
...заправку? (...zapravku?)
servicepunkt
... bệnh viện?
...больницу? (...bol'nitsu?)
servicepunkt
... nhà thuốc?
...аптеку? (...apteku?)
facilitet
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
...универмаг? (...univermag?)
servicepunkt
... siêu thị?
...супермаркет? (...supermarket?)
servicepunkt
... bến xe buýt?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
servicepunkt
... bến tàu điện ngầm?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
servicepunkt
... văn phòng thông tin du lịch?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
servicepunkt
... cây rút tiền/máy ATM?
...банкомат? (...bankomat?)
servicepunkt
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Fråga om instruktioner för att ta dig till en viss plats
... khu trung tâm?
...центра города? (...tsentra goroda?)
specifik plats
... ga tàu/nhà ga?
...вокзала? (...vokzala?)
specifik plats
... sân bay?
...аэропорта? (...aeroporta?)
specifik plats
... đồn công an?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
specifik plats
... đại sứ quán [tên nước]?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
Ett visst lands ambassad
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Be om tips på olika platser
... quán bar?
...бары? (...bary?)
ställe
... quán cafe?
...кафе? (...kafe?)
ställe
... nhà hàng?
...рестораны? (...restorany?)
ställe
... hộp đêm/club?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
ställe
... khách sạn?
...отели? (...oteli?)
ställe
... địa danh du lịch?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
ställe
... di tích lịch sử?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
ställe
... bảo tàng?
...музеи? (...muzei?)
ställe

Att ta sig runt - Väganvisningar

Rẽ trái.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Ge väganvisning
Rẽ phải.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Ge väganvisning
Đi thẳng.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Ge väganvisning
Quay lại.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Ge väganvisning
Dừng (lại).
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Ge väganvisning
Đi về phía ___.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Ge väganvisning
Đi quá/qua ___.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Ge väganvisning
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Ge väganvisning
xuống dốc/dưới dốc
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Ge väganvisning
lên dốc/trên dốc
идите в гору (idite v goru)
Ge väganvisning
ngã ba/ngã tư
перекрёсток (perekrostok)
Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
светофор (svetofor)
Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar
công viên
парк (park)
Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar

Att ta sig runt - Buss/Tåg

Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Fråga efter ett biljettkontor
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Köp en biljett till en viss destination
... vé một chiều...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
biljett för en enkel resa
... vé khứ hồi...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
biljett för vägen dit och tillbaka
... vé hạng nhất/hạng nhì...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
biljett för första klass/andra klass
... vé ngày...
...билет на день...(...bilet na den'...)
en biljett som du kan använda hela dagen
... vé tuần...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
en biljett som du kan använda hela veckan
... vé tháng...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
ett kort som du kan använda under en månads tid
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Förfrågan om biljettpriset till en viss destination
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Reservera en särskild sittplats
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Fråga om bussen eller tåget går till en viss plats
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Fråga om resetiden
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Fråga om avresetiden för en särskild buss/ett särskilt tåg
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Fråga om platsen fortfarande är ledig
Đó là ghế của tôi
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Påpeka att du redan satt på platsen eller att du har reserverat platsen

Att ta sig runt - Skyltar

mở cửa
открыто (otkryto)
En affär är öppen
đóng cửa
закрыто (zakryto)
En affär är stängd
lối vào
вход (vkhod)
Skylt som informerar om att detta är ingången
lối ra
выход (vykhod)
Skylt som informerar om att detta är utgången
đẩy (vào)
от себя (ot sebya)
kéo (ra)
на себя (na sebya)
nam
для мужчин (dlya muzhchin)
Toalett för män
nữ
для женщин (dlya zhenshchin)
Toalett för kvinnor
có người/hết phòng/hết chỗ
занято (zanyato)
Toalett är upptagen
trống/còn phòng/còn chỗ
свободно (svobodno)
Det finns tillgängliga hotellrum/Toaletten är tom

Att ta sig runt - Taxi

Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Be om telefonnumret till en taxifirma
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Instruera taxiföraren om vart han ska köra
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Fråga om priset för att ta sig till en viss plats
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Be taxiföraren att vänta på dig medan du utför ett ärende
Đuổi theo xe kia!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Används om du är en hemlig agent

Att ta sig runt - Biluthyrning

Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Fråga om var du kan hyra en bil
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Specificera vad för sorts bil du vill hyra
... trong một ngày/một tuần.
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Specificera för hur länge du vill hyra den
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Få försäkring för alla möjliga skador
Tôi không cần bảo hiểm.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Välj att inte inkludera någon försäkring alls
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Fråga om du måste tanka bilen full med bensin innan du återlämnar den
Gần đây có trạm xăng nào không?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Fråga efter var du kan hitta en bensinstation
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Be om att få inkludera en annan förare i hyresavtalet
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Fråga om hastighetsbegränsningen i regionen
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Klaga på att bilen inte är 100% fulltankad
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Klaga på att det är ett problem med motorn
Xe bị hỏng.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Klaga på att bilen är skadad