Polska | Fraser - Resa | Att ta sig runt

Att ta sig runt - Platser

Tôi bị lạc (đường).
Zgubiłem/Zgubiłam się.
Du vet inte var du är
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie?
Be om att bli visad en viss plats på en karta
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Gdzie jest ___?
Fråga om en viss servicepunkt
... nhà vệ sinh?
... toaleta?
servicepunkt
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
... bank/kantor?
servicepunkt
... khách sạn?
... hotel?
servicepunkt
... trạm xăng?
... stacja benzynowa?
servicepunkt
... bệnh viện?
... szpital?
servicepunkt
... nhà thuốc?
... apteka?
facilitet
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
... dom towarowy?
servicepunkt
... siêu thị?
... supermarket?
servicepunkt
... bến xe buýt?
... przystanek autobusowy?
servicepunkt
... bến tàu điện ngầm?
... stacja metra?
servicepunkt
... văn phòng thông tin du lịch?
... centrum informacji turystycznej?
servicepunkt
... cây rút tiền/máy ATM?
... bankomat?
servicepunkt
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Jak dotrzeć ___?
Fråga om instruktioner för att ta dig till en viss plats
... khu trung tâm?
... do centrum?
specifik plats
... ga tàu/nhà ga?
... na dworzec kolejowy?
specifik plats
... sân bay?
... na lotnisko?
specifik plats
... đồn công an?
... na komisariat policji?
specifik plats
... đại sứ quán [tên nước]?
... do ambasady [nazwa kraju]?
Ett visst lands ambassad
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani mi polecić (jakiś/jakąś/jakieś) ___?
Be om tips på olika platser
... quán bar?
... bary?
ställe
... quán cafe?
... kawiarnie?
ställe
... nhà hàng?
... restauracje?
ställe
... hộp đêm/club?
... kluby nocne?
ställe
... khách sạn?
... hotele?
ställe
... địa danh du lịch?
... atrakcje turystyczne?
ställe
... di tích lịch sử?
... atrakcje historyczne?
ställe
... bảo tàng?
... muzea?
ställe

Att ta sig runt - Väganvisningar

Rẽ trái.
Skręć w lewo.
Ge väganvisning
Rẽ phải.
Skręć w prawo.
Ge väganvisning
Đi thẳng.
Idź prosto.
Ge väganvisning
Quay lại.
Zawróć.
Ge väganvisning
Dừng (lại).
Zatrzymaj się.
Ge väganvisning
Đi về phía ___.
Idź w kierunku ___.
Ge väganvisning
Đi quá/qua ___.
Miń ___.
Ge väganvisning
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Rozejrzyj się za ___.
Ge väganvisning
xuống dốc/dưới dốc
w dół
Ge väganvisning
lên dốc/trên dốc
w górę
Ge väganvisning
ngã ba/ngã tư
skrzyżowanie
Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
światła
Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar
công viên
park
Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar

Att ta sig runt - Buss/Tåg

Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Gdzie mogę kupić bilet na autobus/pociąg?
Fråga efter ett biljettkontor
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Poproszę ___ do __[cel podróży]__ .
Köp en biljett till en viss destination
... vé một chiều...
... bilet w jedną stronę ...
biljett för en enkel resa
... vé khứ hồi...
... bilet powrotny ...
biljett för vägen dit och tillbaka
... vé hạng nhất/hạng nhì...
... bilet pierwszej klasy/drugiej klasy ...
biljett för första klass/andra klass
... vé ngày...
... bilet całodzienny ...
en biljett som du kan använda hela dagen
... vé tuần...
... bilet tygodniowy ...
en biljett som du kan använda hela veckan
... vé tháng...
... bilet miesięczny ...
ett kort som du kan använda under en månads tid
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Ile kosztuje bilet do _[cel podróży]_?
Förfrågan om biljettpriset till en viss destination
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować miejsce (przy oknie).
Reservera en särskild sittplats
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Czy ten autobus/pociąg zatrzymuje się w _[nazwa miejscowości]_?
Fråga om bussen eller tåget går till en viss plats
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Ile trwa podróż do _[nazwa miejscowości]_?
Fråga om resetiden
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Kiedy odjeżdża autobus/pociąg do _[nazwa miejscowości]_?
Fråga om avresetiden för en särskild buss/ett särskilt tåg
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Czy to miejsce jest wolne?
Fråga om platsen fortfarande är ledig
Đó là ghế của tôi
To jest moje miejsce.
Påpeka att du redan satt på platsen eller att du har reserverat platsen

Att ta sig runt - Skyltar

mở cửa
otwarte
En affär är öppen
đóng cửa
zamknięte
En affär är stängd
lối vào
wejście
Skylt som informerar om att detta är ingången
lối ra
wyjście
Skylt som informerar om att detta är utgången
đẩy (vào)
pchaj
kéo (ra)
ciągnij
nam
męski
Toalett för män
nữ
damski
Toalett för kvinnor
có người/hết phòng/hết chỗ
zajęte
Toalett är upptagen
trống/còn phòng/còn chỗ
wolne
Det finns tillgängliga hotellrum/Toaletten är tom

Att ta sig runt - Taxi

Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Jaki jest numer, żeby zadzwonić po taksówkę?
Be om telefonnumret till en taxifirma
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Muszę dotrzeć do_[cel podróży]_ .
Instruera taxiföraren om vart han ska köra
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Ile kosztuje przejazd do_[cel podróży]_?
Fråga om priset för att ta sig till en viss plats
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Może Pan/Pani tu chwilę zaczekać?
Be taxiföraren att vänta på dig medan du utför ett ärende
Đuổi theo xe kia!
Proszę jechać za tym samochodem!
Används om du är en hemlig agent

Att ta sig runt - Biluthyrning

Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Gdzie jest wypożyczalnia samochodów?
Fråga om var du kan hyra en bil
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Chciałbym/Chciałabym wypożyczyć mały samochód / duży samochód / furgonetkę.
Specificera vad för sorts bil du vill hyra
... trong một ngày/một tuần.
... na jeden dzień/jeden tydzień.
Specificera för hur länge du vill hyra den
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Proszę o opcję z pełnym pokryciem ubezpieczeniowym.
Få försäkring för alla möjliga skador
Tôi không cần bảo hiểm.
Nie potrzebuję ubezpieczenia.
Välj att inte inkludera någon försäkring alls
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Czy przy zwracaniu auta bak musi być pełny?
Fråga om du måste tanka bilen full med bensin innan du återlämnar den
Gần đây có trạm xăng nào không?
Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa?
Fråga efter var du kan hitta en bensinstation
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Chciałbym/Chciałabym dodać drugiego kierowcę.
Be om att få inkludera en annan förare i hyresavtalet
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Ile wynosi ograniczenie prędkości w miastach/na autostradach?
Fråga om hastighetsbegränsningen i regionen
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Bak nie jest pełny.
Klaga på att bilen inte är 100% fulltankad
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Silnik wydaje dziwne odgłosy.
Klaga på att det är ett problem med motorn
Xe bị hỏng.
Samochód jest zepsuty.
Klaga på att bilen är skadad