Kinesiska | Fraser - Resa | Att ta sig runt

Att ta sig runt - Platser

Tôi bị lạc (đường).
我迷路了。(wǒ mílù le.)
Du vet inte var du är
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
您能在地图上指给我看吗?(nín néng zài dìtú shàng zhǐ gěi wǒ kàn ma?)
Be om att bli visad en viss plats på en karta
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
我如何能找到 ___?(wǒ rúhé néng zhǎodào ___?)
Fråga om en viss servicepunkt
... nhà vệ sinh?
…浴室?(…yùshì?)
servicepunkt
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
…银行/货币兑换处?(…yínháng/huòbì duìhuàn chǔ?)
servicepunkt
... khách sạn?
…酒店?(…jiǔdiàn?)
servicepunkt
... trạm xăng?
…加油站?(…jiāyóu zhàn?)
servicepunkt
... bệnh viện?
…医院?(…yīyuàn?)
servicepunkt
... nhà thuốc?
…药店?(…yàodiàn?)
facilitet
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
…百货商店?(…bǎihuò shāngdiàn?)
servicepunkt
... siêu thị?
…超市?(…chāoshì?)
servicepunkt
... bến xe buýt?
…公交车站?(…gōngjiāo chē zhàn?)
servicepunkt
... bến tàu điện ngầm?
…地铁站?(…dìtiě zhàn?)
servicepunkt
... văn phòng thông tin du lịch?
…游客中心?(…yóukè zhōngxīn?)
servicepunkt
... cây rút tiền/máy ATM?
…自动取款机?(…zìdòng qǔkuǎn jī?)
servicepunkt
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
我如何去 ___?(wǒ rúhé qù ___?)
Fråga om instruktioner för att ta dig till en viss plats
... khu trung tâm?
…市中心?(…shì zhōngxīn?)
specifik plats
... ga tàu/nhà ga?
…火车站?(…huǒchē zhàn?)
specifik plats
... sân bay?
…机场?(…jīchǎng?)
specifik plats
... đồn công an?
…警察局?(…jǐngchá jú?)
specifik plats
... đại sứ quán [tên nước]?
…[国家]使馆?(…[guójiā] shǐguǎn?)
Ett visst lands ambassad
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
您能推荐一些好的 ___?(nín néng tuījiàn yīxiē hǎo de ___?)
Be om tips på olika platser
... quán bar?
…酒吧?(…jiǔbā?)
ställe
... quán cafe?
…咖啡馆?(…kāfēi guǎn?)
ställe
... nhà hàng?
…饭店?(…fàndiàn?)
ställe
... hộp đêm/club?
…夜店?(…yèdiàn?)
ställe
... khách sạn?
…酒店?(…jiǔdiàn?)
ställe
... địa danh du lịch?
…旅游景点?(…lǚyóu jǐngdiǎn?)
ställe
... di tích lịch sử?
…历史遗迹?(…lìshǐ yíjī?)
ställe
... bảo tàng?
…博物馆?(…bówùguǎn?)
ställe

Att ta sig runt - Väganvisningar

Rẽ trái.
左转。(zuǒ zhuǎn.)
Ge väganvisning
Rẽ phải.
右转。(yòu zhuǎn.)
Ge väganvisning
Đi thẳng.
直走。(zhí zǒu.)
Ge väganvisning
Quay lại.
往回走。(wǎng huí zǒu.)
Ge väganvisning
Dừng (lại).
停。(tíng.)
Ge väganvisning
Đi về phía ___.
朝 ___ 的方向走。(cháo ___ de fāngxiàng zǒu.)
Ge väganvisning
Đi quá/qua ___.
走过 ___。(zǒuguò___.)
Ge väganvisning
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
看着 ___。(kànzhe ___.)
Ge väganvisning
xuống dốc/dưới dốc
下坡(xià pō)
Ge väganvisning
lên dốc/trên dốc
上坡(shàng pō)
Ge väganvisning
ngã ba/ngã tư
十字路口(shízìlù kǒu)
Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
交通灯(jiāotōng dēng)
Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar
công viên
公园(gōngyuán)
Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar

Att ta sig runt - Buss/Tåg

Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
我可以从哪里买到公交/火车票?(wǒ kěyǐ cóng nǎlǐ mǎi dào gōngjiāo/huǒchē piào?)
Fråga efter ett biljettkontor
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
我想买一张到__[地点]__ 的____,谢谢。(wǒ xiǎng mǎi yī zhāng dào__[dìdiǎn]__ de____, xièxiè.)
Köp en biljett till en viss destination
... vé một chiều...
…单程票…(…dān chéng piào…)
biljett för en enkel resa
... vé khứ hồi...
…往返票…(…wǎngfǎn piào…)
biljett för vägen dit och tillbaka
... vé hạng nhất/hạng nhì...
…一等/二等座票…(…yī děng/èr děng zuò piào…)
biljett för första klass/andra klass
... vé ngày...
…天票…(…tiān piào…)
en biljett som du kan använda hela dagen
... vé tuần...
…周票…(…zhōu piào…)
en biljett som du kan använda hela veckan
... vé tháng...
…月票…(…yuèpiào…)
ett kort som du kan använda under en månads tid
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
到__[地点]__的车票多少钱?(dào__[dìdiǎn]__de chē piào duōshǎo qián?)
Förfrågan om biljettpriset till en viss destination
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
我想预定一个(靠窗户的)座位。(wǒ xiǎng yùdìng yīgè (kào chuānghù de) zuòwèi.)
Reservera en särskild sittplats
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
这趟公交/火车在__[地点]__停站吗?(zhè tàng gōngjiāo/huǒchē zài__[dìdiǎn]__tíng zhàn ma?)
Fråga om bussen eller tåget går till en viss plats
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
去__[地点]__需要多长时间?(qù__[dìdiǎn]__xūyào duō cháng shíjiān?)
Fråga om resetiden
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
去__[地点]__ 的公交/火车几点出发?(qù__[dìdiǎn]__ de gōngjiāo/huǒchē jǐ diǎn chūfā?)
Fråga om avresetiden för en särskild buss/ett särskilt tåg
Chỗ này có ai ngồi chưa?
这个座位有人坐了吗?(zhège zuòwèi yǒurén zuòle ma?)
Fråga om platsen fortfarande är ledig
Đó là ghế của tôi
这是我的座位。(zhè shì wǒ de zuòwèi.)
Påpeka att du redan satt på platsen eller att du har reserverat platsen

Att ta sig runt - Skyltar

mở cửa
营业中(yíngyè zhōng)
En affär är öppen
đóng cửa
关门(guānmén)
En affär är stängd
lối vào
入口处(rùkǒu chù)
Skylt som informerar om att detta är ingången
lối ra
出口(chūkǒu)
Skylt som informerar om att detta är utgången
đẩy (vào)
推(tuī)
kéo (ra)
拉(lā)
nam
男士(nánshì)
Toalett för män
nữ
女士(nǚshì)
Toalett för kvinnor
có người/hết phòng/hết chỗ
正在使用(zhèngzài shǐyòng)
Toalett är upptagen
trống/còn phòng/còn chỗ
空闲(kòng xián)
Det finns tillgängliga hotellrum/Toaletten är tom

Att ta sig runt - Taxi

Bạn có biết số hãng taxi nào không?
您知道预订出租车的电话吗?(nín zhīdào yùdìng chūzū chē de diànhuà ma?)
Be om telefonnumret till en taxifirma
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
我要去__[地点]__。(wǒ yào qù__[dìdiǎn]__.)
Instruera taxiföraren om vart han ska köra
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
去__[地点]__要花多少钱?(qù__[dìdiǎn]__yào huā duōshǎo qián?)
Fråga om priset för att ta sig till en viss plats
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
您能在这边稍微等一会吗?(nín néng zài zhè biān shāowéi děng yī huǐ ma?)
Be taxiföraren att vänta på dig medan du utför ett ärende
Đuổi theo xe kia!
跟着那辆车。(gēnzhe nà liàng chē.)
Används om du är en hemlig agent

Att ta sig runt - Biluthyrning

Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
在哪里可以租车?(zài nǎlǐ kěyǐ zūchē?)
Fråga om var du kan hyra en bil
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
我想租一辆小车/大车/卡车。(wǒ xiǎng zū yī liàng xiǎochē/dà chē/kǎchē.)
Specificera vad för sorts bil du vill hyra
... trong một ngày/một tuần.
…租一天/一周(…zū yītiān/yīzhōu)
Specificera för hur länge du vill hyra den
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
我想要全套保险。(wǒ xiǎng yào quántào bǎoxiǎn.)
Få försäkring för alla möjliga skador
Tôi không cần bảo hiểm.
我不需要保险。(wǒ bù xūyào bǎoxiǎn.)
Välj att inte inkludera någon försäkring alls
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
还车时我需要把油箱加满吗?(huán chē shí wǒ xūyào bǎ yóuxiāng jiā mǎn ma?)
Fråga om du måste tanka bilen full med bensin innan du återlämnar den
Gần đây có trạm xăng nào không?
下一个加油站在哪里?(xià yīgè jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?)
Fråga efter var du kan hitta en bensinstation
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
我想要多添加一个司机。(wǒ xiǎng yào duō tiānjiā yīgè sījī.)
Be om att få inkludera en annan förare i hyresavtalet
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
城市/高速路上的限速是多少?(chéngshì/gāosù lùshàng de xiànsù shì duōshǎo?)
Fråga om hastighetsbegränsningen i regionen
Bình xăng chưa được đổ đầy.
油箱并不满。(yóuxiāng bìng bùmǎn.)
Klaga på att bilen inte är 100% fulltankad
Động cơ có tiếng kêu lạ.
引擎发出奇怪的声音。(yǐnqíng fāchū qíguài de shēngyīn.)
Klaga på att det är ett problem med motorn
Xe bị hỏng.
车坏了。(chē huàile.)
Klaga på att bilen är skadad