Ryska | Fraser - Resa | Att ta sig runt

Att ta sig runt - Platser

Ztratil(a) jsem se.
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Du vet inte var du är
Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Be om att bli visad en viss plats på en karta
Kde můžu najít___?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Fråga om en viss servicepunkt
... záchod?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
servicepunkt
... banku/směnárnu?
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
servicepunkt
... hotel?
...отель? (...otel'?)
servicepunkt
... čerpací stanici?
...заправку? (...zapravku?)
servicepunkt
... nemocnici?
...больницу? (...bol'nitsu?)
servicepunkt
... lékárnu?
...аптеку? (...apteku?)
facilitet
... obchodní dům?
...универмаг? (...univermag?)
servicepunkt
... supermarket?
...супермаркет? (...supermarket?)
servicepunkt
... autobusovou zastávku?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
servicepunkt
... zastávku metra?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
servicepunkt
... turistické informace?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
servicepunkt
... bankomat?
...банкомат? (...bankomat?)
servicepunkt
Jak se dostanu ___?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Fråga om instruktioner för att ta dig till en viss plats
... do centra?
...центра города? (...tsentra goroda?)
specifik plats
... na vlakové nádraží?
...вокзала? (...vokzala?)
specifik plats
... na letiště?
...аэропорта? (...aeroporta?)
specifik plats
... na policejní stanici?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
specifik plats
... na ambasádu [země]?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
Ett visst lands ambassad
Můžete/Můžeš mi doporučit nějaké dobré ___?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Be om tips på olika platser
... bary?
...бары? (...bary?)
ställe
... kavárny?
...кафе? (...kafe?)
ställe
... restaurace?
...рестораны? (...restorany?)
ställe
... noční kluby?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
ställe
... hotely?
...отели? (...oteli?)
ställe
... turistické atrakce?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
ställe
... historické památky?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
ställe
... muzea?
...музеи? (...muzei?)
ställe

Att ta sig runt - Väganvisningar

Zahni doleva.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Ge väganvisning
Zahni doprava.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Ge väganvisning
Jdi rovně.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Ge väganvisning
Jdi zpátky.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Ge väganvisning
Zastav.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Ge väganvisning
Jdi směrem ___.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Ge väganvisning
Jdi kolem ___.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Ge väganvisning
Vyhlížej ___.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Ge väganvisning
dolů z kopce
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Ge väganvisning
nahoru do kopce
идите в гору (idite v goru)
Ge väganvisning
křižovatka
перекрёсток (perekrostok)
Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar
semafor
светофор (svetofor)
Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar
park
парк (park)
Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar

Att ta sig runt - Buss/Tåg

Kde si můžu koupit jízdenku na autobus/vlak?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Fråga efter ett biljettkontor
Chtěl(a) bych koupit ___ do __[místo]__, prosím.
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Köp en biljett till en viss destination
... jednosměrnou jízdenku ...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
biljett för en enkel resa
... zpáteční jízdenku ...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
biljett för vägen dit och tillbaka
... jízdenku do první/druhé třídy ...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
biljett för första klass/andra klass
... jízdenku na den ...
...билет на день...(...bilet na den'...)
en biljett som du kan använda hela dagen
... jízdenku na týden ...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
en biljett som du kan använda hela veckan
... měsíční jízdenku ...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
ett kort som du kan använda under en månads tid
Kolik stojí jízdenka do __[místo]__ ?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Förfrågan om biljettpriset till en viss destination
Chtěl(a) bych se rezervovat sedadlo (vedle okna).
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Reservera en särskild sittplats
Staví tento autobus/vlak v__[lmísto]__?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Fråga om bussen eller tåget går till en viss plats
Jak dlouho to trvá se dostat do __[místo]__?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Fråga om resetiden
Kdy odjíždí autobus/vlak směrem na __[místo]__?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Fråga om avresetiden för en särskild buss/ett särskilt tåg
Je toto místo volné?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Fråga om platsen fortfarande är ledig
Tohle je moje místo.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Påpeka att du redan satt på platsen eller att du har reserverat platsen

Att ta sig runt - Skyltar

otevřeno
открыто (otkryto)
En affär är öppen
zavřeno
закрыто (zakryto)
En affär är stängd
vchod
вход (vkhod)
Skylt som informerar om att detta är ingången
východ
выход (vykhod)
Skylt som informerar om att detta är utgången
tam
от себя (ot sebya)
sem
на себя (na sebya)
muži
для мужчин (dlya muzhchin)
Toalett för män
ženy
для женщин (dlya zhenshchin)
Toalett för kvinnor
obsazeno
занято (zanyato)
Toalett är upptagen
volno
свободно (svobodno)
Det finns tillgängliga hotellrum/Toaletten är tom

Att ta sig runt - Taxi

Víte číslo na taxi?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Be om telefonnumret till en taxifirma
Potřebuji se dostat do __[místo]__.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Instruera taxiföraren om vart han ska köra
Kolik to stojí do __[místo]__?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Fråga om priset för att ta sig till en viss plats
Můžete tady na mě chvilku počkat?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Be taxiföraren att vänta på dig medan du utför ett ärende
Sledujte to auto!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Används om du är en hemlig agent

Att ta sig runt - Biluthyrning

Kde je půjčovna aut?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Fråga om var du kan hyra en bil
Chtěl(a) bych si pronajmout malé auto/velké auto/dodávku.
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Specificera vad för sorts bil du vill hyra
... na jeden den/jeden týden.
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Specificera för hur länge du vill hyra den
Chci plné pojistné krytí.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Få försäkring för alla möjliga skador
Nepotřebuji pojištění.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Välj att inte inkludera någon försäkring alls
Mám přivést zpět auto s plnou nádrží?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Fråga om du måste tanka bilen full med bensin innan du återlämnar den
Kde je nejbližší čerpací stanice?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Fråga efter var du kan hitta en bensinstation
Chtěl(a) bych zahrnout dalšího řidiče.
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Be om att få inkludera en annan förare i hyresavtalet
Jaký je rychlostní limit ve městě/na dálnici?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Fråga om hastighetsbegränsningen i regionen
Nádrž není plná.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Klaga på att bilen inte är 100% fulltankad
Motor dělá divné zvuky.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Klaga på att det är ett problem med motorn
Auto je poničené.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Klaga på att bilen är skadad