Vietnamesiska | Fraser - Resa | Att ta sig runt

Att ta sig runt - Platser

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Tôi bị lạc (đường).
Du vet inte var du är
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Be om att bli visad en viss plats på en karta
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Fråga om en viss servicepunkt
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
... nhà vệ sinh?
servicepunkt
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
servicepunkt
...отель? (...otel'?)
... khách sạn?
servicepunkt
...заправку? (...zapravku?)
... trạm xăng?
servicepunkt
...больницу? (...bol'nitsu?)
... bệnh viện?
servicepunkt
...аптеку? (...apteku?)
... nhà thuốc?
facilitet
...универмаг? (...univermag?)
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
servicepunkt
...супермаркет? (...supermarket?)
... siêu thị?
servicepunkt
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
... bến xe buýt?
servicepunkt
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
... bến tàu điện ngầm?
servicepunkt
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
... văn phòng thông tin du lịch?
servicepunkt
...банкомат? (...bankomat?)
... cây rút tiền/máy ATM?
servicepunkt
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Fråga om instruktioner för att ta dig till en viss plats
...центра города? (...tsentra goroda?)
... khu trung tâm?
specifik plats
...вокзала? (...vokzala?)
... ga tàu/nhà ga?
specifik plats
...аэропорта? (...aeroporta?)
... sân bay?
specifik plats
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
... đồn công an?
specifik plats
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
... đại sứ quán [tên nước]?
Ett visst lands ambassad
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Be om tips på olika platser
...бары? (...bary?)
... quán bar?
ställe
...кафе? (...kafe?)
... quán cafe?
ställe
...рестораны? (...restorany?)
... nhà hàng?
ställe
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
... hộp đêm/club?
ställe
...отели? (...oteli?)
... khách sạn?
ställe
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
... địa danh du lịch?
ställe
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
... di tích lịch sử?
ställe
...музеи? (...muzei?)
... bảo tàng?
ställe

Att ta sig runt - Väganvisningar

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Rẽ trái.
Ge väganvisning
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Rẽ phải.
Ge väganvisning
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Đi thẳng.
Ge väganvisning
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Quay lại.
Ge väganvisning
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Dừng (lại).
Ge väganvisning
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Đi về phía ___.
Ge väganvisning
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Đi quá/qua ___.
Ge väganvisning
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Ge väganvisning
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
xuống dốc/dưới dốc
Ge väganvisning
идите в гору (idite v goru)
lên dốc/trên dốc
Ge väganvisning
перекрёсток (perekrostok)
ngã ba/ngã tư
Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar
светофор (svetofor)
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar
парк (park)
công viên
Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar

Att ta sig runt - Buss/Tåg

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Fråga efter ett biljettkontor
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Köp en biljett till en viss destination
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
... vé một chiều...
biljett för en enkel resa
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
... vé khứ hồi...
biljett för vägen dit och tillbaka
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
... vé hạng nhất/hạng nhì...
biljett för första klass/andra klass
...билет на день...(...bilet na den'...)
... vé ngày...
en biljett som du kan använda hela dagen
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
... vé tuần...
en biljett som du kan använda hela veckan
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
... vé tháng...
ett kort som du kan använda under en månads tid
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Förfrågan om biljettpriset till en viss destination
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Reservera en särskild sittplats
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Fråga om bussen eller tåget går till en viss plats
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Fråga om resetiden
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Fråga om avresetiden för en särskild buss/ett särskilt tåg
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Fråga om platsen fortfarande är ledig
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Đó là ghế của tôi
Påpeka att du redan satt på platsen eller att du har reserverat platsen

Att ta sig runt - Skyltar

открыто (otkryto)
mở cửa
En affär är öppen
закрыто (zakryto)
đóng cửa
En affär är stängd
вход (vkhod)
lối vào
Skylt som informerar om att detta är ingången
выход (vykhod)
lối ra
Skylt som informerar om att detta är utgången
от себя (ot sebya)
đẩy (vào)
на себя (na sebya)
kéo (ra)
для мужчин (dlya muzhchin)
nam
Toalett för män
для женщин (dlya zhenshchin)
nữ
Toalett för kvinnor
занято (zanyato)
có người/hết phòng/hết chỗ
Toalett är upptagen
свободно (svobodno)
trống/còn phòng/còn chỗ
Det finns tillgängliga hotellrum/Toaletten är tom

Att ta sig runt - Taxi

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Be om telefonnumret till en taxifirma
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Instruera taxiföraren om vart han ska köra
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Fråga om priset för att ta sig till en viss plats
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Be taxiföraren att vänta på dig medan du utför ett ärende
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Đuổi theo xe kia!
Används om du är en hemlig agent

Att ta sig runt - Biluthyrning

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Fråga om var du kan hyra en bil
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Specificera vad för sorts bil du vill hyra
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
... trong một ngày/một tuần.
Specificera för hur länge du vill hyra den
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Få försäkring för alla möjliga skador
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Tôi không cần bảo hiểm.
Välj att inte inkludera någon försäkring alls
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Fråga om du måste tanka bilen full med bensin innan du återlämnar den
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Gần đây có trạm xăng nào không?
Fråga efter var du kan hitta en bensinstation
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Be om att få inkludera en annan förare i hyresavtalet
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Fråga om hastighetsbegränsningen i regionen
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Klaga på att bilen inte är 100% fulltankad
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Klaga på att det är ett problem med motorn
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Xe bị hỏng.
Klaga på att bilen är skadad