Ryska | Fraser - Resa | Att ta sig runt

Att ta sig runt - Platser

Eu estou perdido (a).
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Du vet inte var du är
Você pode me mostrar onde é isso no mapa?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Be om att bli visad en viss plats på en karta
Onde eu encontro ___?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Fråga om en viss servicepunkt
... um banheiro?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
servicepunkt
... um banco/uma casa de câmbio?
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
servicepunkt
... um hotel?
...отель? (...otel'?)
servicepunkt
... um posto de gasolina?
...заправку? (...zapravku?)
servicepunkt
... um hospital?
...больницу? (...bol'nitsu?)
servicepunkt
... uma farmácia?
...аптеку? (...apteku?)
facilitet
... uma loja de departamento?
...универмаг? (...univermag?)
servicepunkt
... um supermercado?
...супермаркет? (...supermarket?)
servicepunkt
... uma parada de ônibus?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
servicepunkt
... uma estação de metrô?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
servicepunkt
... um centro de informações turísticas?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
servicepunkt
... um caixa eletrônico?
...банкомат? (...bankomat?)
servicepunkt
Como eu faço para chegar ___?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Fråga om instruktioner för att ta dig till en viss plats
... ao centro da cidade?
...центра города? (...tsentra goroda?)
specifik plats
... a estação de trem?
...вокзала? (...vokzala?)
specifik plats
... ao aeroporto?
...аэропорта? (...aeroporta?)
specifik plats
... a delegacia de polícia?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
specifik plats
... a embaixada [país]?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
Ett visst lands ambassad
Você pode recomendar algum bom ___?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Be om tips på olika platser
... bares?
...бары? (...bary?)
ställe
... cafeterias?
...кафе? (...kafe?)
ställe
... restaurantes?
...рестораны? (...restorany?)
ställe
... boates?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
ställe
... hotéis?
...отели? (...oteli?)
ställe
... atrações turísticas?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
ställe
... cidades históricas?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
ställe
... museus?
...музеи? (...muzei?)
ställe

Att ta sig runt - Väganvisningar

Vire à esquerda.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Ge väganvisning
Vire à direita.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Ge väganvisning
Siga em frente.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Ge väganvisning
Volte.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Ge väganvisning
Pare.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Ge väganvisning
Vá em direção à ___.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Ge väganvisning
Passe o ___.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Ge väganvisning
Procure por ___.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Ge väganvisning
para baixo
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Ge väganvisning
para cima
идите в гору (idite v goru)
Ge väganvisning
intersecção
перекрёсток (perekrostok)
Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar
semáforo
светофор (svetofor)
Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar
parque
парк (park)
Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar

Att ta sig runt - Buss/Tåg

Onde eu posso comprar uma passagem de ônibus/trem?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Fråga efter ett biljettkontor
Eu gostaria de comprar um(a)___ para _[local]_, por favor.
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Köp en biljett till en viss destination
... bilhete único ...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
biljett för en enkel resa
... bilhete de ida e volta ...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
biljett för vägen dit och tillbaka
... bilhete para primeira classe/segunda classe...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
biljett för första klass/andra klass
... passe de um dia ...
...билет на день...(...bilet na den'...)
en biljett som du kan använda hela dagen
... bilhete semanal ...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
en biljett som du kan använda hela veckan
... bilhete mensal ...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
ett kort som du kan använda under en månads tid
Quanto é uma passagem para _[local]_ ?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Förfrågan om biljettpriset till en viss destination
Eu gostaria de reservar um assento (na janela).
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Reservera en särskild sittplats
Esse trem/ônibus para em __[local]__ ?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Fråga om bussen eller tåget går till en viss plats
Quanto tempo leva para chegar em _[local]_?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Fråga om resetiden
Quando o ônibus/trem com destino para _[local]_ parte?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Fråga om avresetiden för en särskild buss/ett särskilt tåg
Este lugar está ocupado?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Fråga om platsen fortfarande är ledig
Este é o meu assento.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Påpeka att du redan satt på platsen eller att du har reserverat platsen

Att ta sig runt - Skyltar

aberto
открыто (otkryto)
En affär är öppen
fechado
закрыто (zakryto)
En affär är stängd
entrada
вход (vkhod)
Skylt som informerar om att detta är ingången
saída
выход (vykhod)
Skylt som informerar om att detta är utgången
empurrar
от себя (ot sebya)
puxar
на себя (na sebya)
homens
для мужчин (dlya muzhchin)
Toalett för män
mulheres
для женщин (dlya zhenshchin)
Toalett för kvinnor
ocupado
занято (zanyato)
Toalett är upptagen
livre
свободно (svobodno)
Det finns tillgängliga hotellrum/Toaletten är tom

Att ta sig runt - Taxi

Você conhece algum número de táxi?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Be om telefonnumret till en taxifirma
Eu preciso ir para _[local]_.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Instruera taxiföraren om vart han ska köra
Quanto custa para ir para _[local]_?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Fråga om priset för att ta sig till en viss plats
Você pode esperar aqui por um momento?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Be taxiföraren att vänta på dig medan du utför ett ärende
Siga aquele carro!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Används om du är en hemlig agent

Att ta sig runt - Biluthyrning

Onde posso alugar um carro?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Fråga om var du kan hyra en bil
Eu gostaria de alugar um carro pequeno/carro grande/van.
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Specificera vad för sorts bil du vill hyra
... por um dia/uma semana.
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Specificera för hur länge du vill hyra den
Eu quero pacote de seguro completo.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Få försäkring för alla möjliga skador
Eu não preciso de seguro.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Välj att inte inkludera någon försäkring alls
Eu devo trazer o carro de volta com o tanque cheio?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Fråga om du måste tanka bilen full med bensin innan du återlämnar den
Onde é o posto de gasolina mais próximo?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Fråga efter var du kan hitta en bensinstation
Eu gostaria de registrar um segundo motorista.
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Be om att få inkludera en annan förare i hyresavtalet
Qual é o limite de velocidade na cidade/na estrada?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Fråga om hastighetsbegränsningen i regionen
O tanque não está cheio.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Klaga på att bilen inte är 100% fulltankad
O motor está fazendo um barulho estranho.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Klaga på att det är ett problem med motorn
O carro está danificado.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Klaga på att bilen är skadad