Vietnamesiska | Fraser - Resa | Att ta sig runt

Att ta sig runt - Platser

Zgubiłem/Zgubiłam się.
Tôi bị lạc (đường).
Du vet inte var du är
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie?
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Be om att bli visad en viss plats på en karta
Gdzie jest ___?
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Fråga om en viss servicepunkt
... toaleta?
... nhà vệ sinh?
servicepunkt
... bank/kantor?
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
servicepunkt
... hotel?
... khách sạn?
servicepunkt
... stacja benzynowa?
... trạm xăng?
servicepunkt
... szpital?
... bệnh viện?
servicepunkt
... apteka?
... nhà thuốc?
facilitet
... dom towarowy?
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
servicepunkt
... supermarket?
... siêu thị?
servicepunkt
... przystanek autobusowy?
... bến xe buýt?
servicepunkt
... stacja metra?
... bến tàu điện ngầm?
servicepunkt
... centrum informacji turystycznej?
... văn phòng thông tin du lịch?
servicepunkt
... bankomat?
... cây rút tiền/máy ATM?
servicepunkt
Jak dotrzeć ___?
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Fråga om instruktioner för att ta dig till en viss plats
... do centrum?
... khu trung tâm?
specifik plats
... na dworzec kolejowy?
... ga tàu/nhà ga?
specifik plats
... na lotnisko?
... sân bay?
specifik plats
... na komisariat policji?
... đồn công an?
specifik plats
... do ambasady [nazwa kraju]?
... đại sứ quán [tên nước]?
Ett visst lands ambassad
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani mi polecić (jakiś/jakąś/jakieś) ___?
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Be om tips på olika platser
... bary?
... quán bar?
ställe
... kawiarnie?
... quán cafe?
ställe
... restauracje?
... nhà hàng?
ställe
... kluby nocne?
... hộp đêm/club?
ställe
... hotele?
... khách sạn?
ställe
... atrakcje turystyczne?
... địa danh du lịch?
ställe
... atrakcje historyczne?
... di tích lịch sử?
ställe
... muzea?
... bảo tàng?
ställe

Att ta sig runt - Väganvisningar

Skręć w lewo.
Rẽ trái.
Ge väganvisning
Skręć w prawo.
Rẽ phải.
Ge väganvisning
Idź prosto.
Đi thẳng.
Ge väganvisning
Zawróć.
Quay lại.
Ge väganvisning
Zatrzymaj się.
Dừng (lại).
Ge väganvisning
Idź w kierunku ___.
Đi về phía ___.
Ge väganvisning
Miń ___.
Đi quá/qua ___.
Ge väganvisning
Rozejrzyj się za ___.
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Ge väganvisning
w dół
xuống dốc/dưới dốc
Ge väganvisning
w górę
lên dốc/trên dốc
Ge väganvisning
skrzyżowanie
ngã ba/ngã tư
Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar
światła
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar
park
công viên
Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar

Att ta sig runt - Buss/Tåg

Gdzie mogę kupić bilet na autobus/pociąg?
Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Fråga efter ett biljettkontor
Poproszę ___ do __[cel podróży]__ .
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Köp en biljett till en viss destination
... bilet w jedną stronę ...
... vé một chiều...
biljett för en enkel resa
... bilet powrotny ...
... vé khứ hồi...
biljett för vägen dit och tillbaka
... bilet pierwszej klasy/drugiej klasy ...
... vé hạng nhất/hạng nhì...
biljett för första klass/andra klass
... bilet całodzienny ...
... vé ngày...
en biljett som du kan använda hela dagen
... bilet tygodniowy ...
... vé tuần...
en biljett som du kan använda hela veckan
... bilet miesięczny ...
... vé tháng...
ett kort som du kan använda under en månads tid
Ile kosztuje bilet do _[cel podróży]_?
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Förfrågan om biljettpriset till en viss destination
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować miejsce (przy oknie).
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Reservera en särskild sittplats
Czy ten autobus/pociąg zatrzymuje się w _[nazwa miejscowości]_?
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Fråga om bussen eller tåget går till en viss plats
Ile trwa podróż do _[nazwa miejscowości]_?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Fråga om resetiden
Kiedy odjeżdża autobus/pociąg do _[nazwa miejscowości]_?
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Fråga om avresetiden för en särskild buss/ett särskilt tåg
Czy to miejsce jest wolne?
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Fråga om platsen fortfarande är ledig
To jest moje miejsce.
Đó là ghế của tôi
Påpeka att du redan satt på platsen eller att du har reserverat platsen

Att ta sig runt - Skyltar

otwarte
mở cửa
En affär är öppen
zamknięte
đóng cửa
En affär är stängd
wejście
lối vào
Skylt som informerar om att detta är ingången
wyjście
lối ra
Skylt som informerar om att detta är utgången
pchaj
đẩy (vào)
ciągnij
kéo (ra)
męski
nam
Toalett för män
damski
nữ
Toalett för kvinnor
zajęte
có người/hết phòng/hết chỗ
Toalett är upptagen
wolne
trống/còn phòng/còn chỗ
Det finns tillgängliga hotellrum/Toaletten är tom

Att ta sig runt - Taxi

Jaki jest numer, żeby zadzwonić po taksówkę?
Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Be om telefonnumret till en taxifirma
Muszę dotrzeć do_[cel podróży]_ .
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Instruera taxiföraren om vart han ska köra
Ile kosztuje przejazd do_[cel podróży]_?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Fråga om priset för att ta sig till en viss plats
Może Pan/Pani tu chwilę zaczekać?
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Be taxiföraren att vänta på dig medan du utför ett ärende
Proszę jechać za tym samochodem!
Đuổi theo xe kia!
Används om du är en hemlig agent

Att ta sig runt - Biluthyrning

Gdzie jest wypożyczalnia samochodów?
Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Fråga om var du kan hyra en bil
Chciałbym/Chciałabym wypożyczyć mały samochód / duży samochód / furgonetkę.
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Specificera vad för sorts bil du vill hyra
... na jeden dzień/jeden tydzień.
... trong một ngày/một tuần.
Specificera för hur länge du vill hyra den
Proszę o opcję z pełnym pokryciem ubezpieczeniowym.
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Få försäkring för alla möjliga skador
Nie potrzebuję ubezpieczenia.
Tôi không cần bảo hiểm.
Välj att inte inkludera någon försäkring alls
Czy przy zwracaniu auta bak musi być pełny?
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Fråga om du måste tanka bilen full med bensin innan du återlämnar den
Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa?
Gần đây có trạm xăng nào không?
Fråga efter var du kan hitta en bensinstation
Chciałbym/Chciałabym dodać drugiego kierowcę.
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Be om att få inkludera en annan förare i hyresavtalet
Ile wynosi ograniczenie prędkości w miastach/na autostradach?
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Fråga om hastighetsbegränsningen i regionen
Bak nie jest pełny.
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Klaga på att bilen inte är 100% fulltankad
Silnik wydaje dziwne odgłosy.
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Klaga på att det är ett problem med motorn
Samochód jest zepsuty.
Xe bị hỏng.
Klaga på att bilen är skadad