Rumänska | Fraser - Resa | Att ta sig runt

Att ta sig runt - Platser

我迷路了。(wǒ mílù le.)
M-am rătăcit.
Du vet inte var du är
您能在地图上指给我看吗?(nín néng zài dìtú shàng zhǐ gěi wǒ kàn ma?)
Îmi puteți arăta unde este pe hartă?
Be om att bli visad en viss plats på en karta
我如何能找到 ___?(wǒ rúhé néng zhǎodào ___?)
Unde pot găsi ___ ?
Fråga om en viss servicepunkt
…浴室?(…yùshì?)
... o toaletă?
servicepunkt
…银行/货币兑换处?(…yínháng/huòbì duìhuàn chǔ?)
... o bancă/un schimb valutar?
servicepunkt
…酒店?(…jiǔdiàn?)
... un hotel?
servicepunkt
…加油站?(…jiāyóu zhàn?)
... o benzinărie?
servicepunkt
…医院?(…yīyuàn?)
... un spital?
servicepunkt
…药店?(…yàodiàn?)
... o farmacie?
facilitet
…百货商店?(…bǎihuò shāngdiàn?)
... un magazin universal?
servicepunkt
…超市?(…chāoshì?)
... un supermarket?
servicepunkt
…公交车站?(…gōngjiāo chē zhàn?)
... o stație de autobuz?
servicepunkt
…地铁站?(…dìtiě zhàn?)
... o stație de metrou?
servicepunkt
…游客中心?(…yóukè zhōngxīn?)
... un centru de informații turistice?
servicepunkt
…自动取款机?(…zìdòng qǔkuǎn jī?)
... un ATM/bancomat?
servicepunkt
我如何去 ___?(wǒ rúhé qù ___?)
Cum pot ajunge ___ ?
Fråga om instruktioner för att ta dig till en viss plats
…市中心?(…shì zhōngxīn?)
... în centrul orașului?
specifik plats
…火车站?(…huǒchē zhàn?)
... la gară?
specifik plats
…机场?(…jīchǎng?)
... la aeroport?
specifik plats
…警察局?(…jǐngchá jú?)
... la poliție?
specifik plats
…[国家]使馆?(…[guójiā] shǐguǎn?)
... la ambasada [țara] ?
Ett visst lands ambassad
您能推荐一些好的 ___?(nín néng tuījiàn yīxiē hǎo de ___?)
Îmi puteți recomanda ___ ?
Be om tips på olika platser
…酒吧?(…jiǔbā?)
... un bar?
ställe
…咖啡馆?(…kāfēi guǎn?)
... o cafenea?
ställe
…饭店?(…fàndiàn?)
... un restaurant?
ställe
…夜店?(…yèdiàn?)
... un club?
ställe
…酒店?(…jiǔdiàn?)
... un hotel?
ställe
…旅游景点?(…lǚyóu jǐngdiǎn?)
... anumite atracții turistice?
ställe
…历史遗迹?(…lìshǐ yíjī?)
... anumite situri arheologice/istorice?
ställe
…博物馆?(…bówùguǎn?)
... muzee
ställe

Att ta sig runt - Väganvisningar

左转。(zuǒ zhuǎn.)
Viraj la stânga.
Ge väganvisning
右转。(yòu zhuǎn.)
Viraj la dreapta.
Ge väganvisning
直走。(zhí zǒu.)
Drept înainte.
Ge väganvisning
往回走。(wǎng huí zǒu.)
Întorceți-vă.
Ge väganvisning
停。(tíng.)
Opriți.
Ge väganvisning
朝 ___ 的方向走。(cháo ___ de fāngxiàng zǒu.)
Mergeți către ___.
Ge väganvisning
走过 ___。(zǒuguò___.)
Treceți pe lângă ___.
Ge väganvisning
看着 ___。(kànzhe ___.)
Uitați-vă după ___.
Ge väganvisning
下坡(xià pō)
În jos/la vale.
Ge väganvisning
上坡(shàng pō)
În sus/la deal.
Ge väganvisning
十字路口(shízìlù kǒu)
Intersecție
Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar
交通灯(jiāotōng dēng)
Semafoare
Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar
公园(gōngyuán)
Parc
Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar

Att ta sig runt - Buss/Tåg

我可以从哪里买到公交/火车票?(wǒ kěyǐ cóng nǎlǐ mǎi dào gōngjiāo/huǒchē piào?)
De unde pot cumpăra un bilet de autobuz/tren?
Fråga efter ett biljettkontor
我想买一张到__[地点]__ 的____,谢谢。(wǒ xiǎng mǎi yī zhāng dào__[dìdiǎn]__ de____, xièxiè.)
Aș dori să cumpăr un ___ pentru _[locație]_, vă rog.
Köp en biljett till en viss destination
…单程票…(…dān chéng piào…)
... bilet simplu ...
biljett för en enkel resa
…往返票…(…wǎngfǎn piào…)
... bilet dus-întors ...
biljett för vägen dit och tillbaka
…一等/二等座票…(…yī děng/èr děng zuò piào…)
... un bilet la clasa întâi/a doua ...
biljett för första klass/andra klass
…天票…(…tiān piào…)
... bilet pentru o zi ...
en biljett som du kan använda hela dagen
…周票…(…zhōu piào…)
... bilet/abonament săptămânal ...
en biljett som du kan använda hela veckan
…月票…(…yuèpiào…)
... abonament lunar ...
ett kort som du kan använda under en månads tid
到__[地点]__的车票多少钱?(dào__[dìdiǎn]__de chē piào duōshǎo qián?)
Cât costă un bilet până la _[destinație]_ ?
Förfrågan om biljettpriset till en viss destination
我想预定一个(靠窗户的)座位。(wǒ xiǎng yùdìng yīgè (kào chuānghù de) zuòwèi.)
Aș dori să rezerv un loc (lângă geam).
Reservera en särskild sittplats
这趟公交/火车在__[地点]__停站吗?(zhè tàng gōngjiāo/huǒchē zài__[dìdiǎn]__tíng zhàn ma?)
Acest autobuz/tren oprește în _[destinație]_ ?
Fråga om bussen eller tåget går till en viss plats
去__[地点]__需要多长时间?(qù__[dìdiǎn]__xūyào duō cháng shíjiān?)
În cât timp ajunge la _[locație]_ ?
Fråga om resetiden
去__[地点]__ 的公交/火车几点出发?(qù__[dìdiǎn]__ de gōngjiāo/huǒchē jǐ diǎn chūfā?)
La ce oră pleacă trenul/autobuzul în direcția _[destinație]_ ?
Fråga om avresetiden för en särskild buss/ett särskilt tåg
这个座位有人坐了吗?(zhège zuòwèi yǒurén zuòle ma?)
Este ocupat acest loc?
Fråga om platsen fortfarande är ledig
这是我的座位。(zhè shì wǒ de zuòwèi.)
Acela este locul meu.
Påpeka att du redan satt på platsen eller att du har reserverat platsen

Att ta sig runt - Skyltar

营业中(yíngyè zhōng)
Deschis
En affär är öppen
关门(guānmén)
Închis
En affär är stängd
入口处(rùkǒu chù)
Intrare
Skylt som informerar om att detta är ingången
出口(chūkǒu)
Ieșire
Skylt som informerar om att detta är utgången
推(tuī)
Împinge
拉(lā)
Trage
男士(nánshì)
Bărbați
Toalett för män
女士(nǚshì)
Femei
Toalett för kvinnor
正在使用(zhèngzài shǐyòng)
Ocupat
Toalett är upptagen
空闲(kòng xián)
Disponibil/Vacant
Det finns tillgängliga hotellrum/Toaletten är tom

Att ta sig runt - Taxi

您知道预订出租车的电话吗?(nín zhīdào yùdìng chūzū chē de diànhuà ma?)
Aveți un număr de telefon pentru a chema un taxi?
Be om telefonnumret till en taxifirma
我要去__[地点]__。(wǒ yào qù__[dìdiǎn]__.)
Trebuie să ajung la _[destinație]_.
Instruera taxiföraren om vart han ska köra
去__[地点]__要花多少钱?(qù__[dìdiǎn]__yào huā duōshǎo qián?)
Cât costă până la _[destinație]_ ?
Fråga om priset för att ta sig till en viss plats
您能在这边稍微等一会吗?(nín néng zài zhè biān shāowéi děng yī huǐ ma?)
Puteți aștepta aici pentru un moment?
Be taxiföraren att vänta på dig medan du utför ett ärende
跟着那辆车。(gēnzhe nà liàng chē.)
Urmăriți mașina aceea!
Används om du är en hemlig agent

Att ta sig runt - Biluthyrning

在哪里可以租车?(zài nǎlǐ kěyǐ zūchē?)
De unde pot închiria o mașină?
Fråga om var du kan hyra en bil
我想租一辆小车/大车/卡车。(wǒ xiǎng zū yī liàng xiǎochē/dà chē/kǎchē.)
Aș dori să închiriez o mașină mică/mare/o dubă.
Specificera vad för sorts bil du vill hyra
…租一天/一周(…zū yītiān/yīzhōu)
... pentru o zi/o săptămână.
Specificera för hur länge du vill hyra den
我想要全套保险。(wǒ xiǎng yào quántào bǎoxiǎn.)
Doresc asigurare pentru toate riscurile.
Få försäkring för alla möjliga skador
我不需要保险。(wǒ bù xūyào bǎoxiǎn.)
Nu am nevoie de asigurare.
Välj att inte inkludera någon försäkring alls
还车时我需要把油箱加满吗?(huán chē shí wǒ xūyào bǎ yóuxiāng jiā mǎn ma?)
Trebuie să aduc mașina înapoi cu rezervorul plin?
Fråga om du måste tanka bilen full med bensin innan du återlämnar den
下一个加油站在哪里?(xià yīgè jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?)
Unde este următoarea benzinărie?
Fråga efter var du kan hitta en bensinstation
我想要多添加一个司机。(wǒ xiǎng yào duō tiānjiā yīgè sījī.)
Aș dori să includ un al doilea șofer.
Be om att få inkludera en annan förare i hyresavtalet
城市/高速路上的限速是多少?(chéngshì/gāosù lùshàng de xiànsù shì duōshǎo?)
Care este limita de viteză în orașe/pe autostradă?
Fråga om hastighetsbegränsningen i regionen
油箱并不满。(yóuxiāng bìng bùmǎn.)
Rezervorul nu este plin.
Klaga på att bilen inte är 100% fulltankad
引擎发出奇怪的声音。(yǐnqíng fāchū qíguài de shēngyīn.)
Motorul face un zgomot ciudat.
Klaga på att det är ett problem med motorn
车坏了。(chē huàile.)
Mașina este avariată.
Klaga på att bilen är skadad