Thailändska | Fraser - Resa | Att ta sig runt

Att ta sig runt - Platser

道に迷いました
ฉันหลงทาง (Chan long tang.)
Du vet inte var du är
どこなのか地図で示してもらえますか?
คุณช่วยแสดงตำแหน่งในแผนที่ให้หน่อยได้ไหม? (Khun chuay sa-dang tum-nang nai pan-tee hai nhoi dai mai?)
Be om att bli visad en viss plats på en karta
___はどこですか?
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan samart ha___dai tee nhai?)
Fråga om en viss servicepunkt
...お手洗い?
...ห้องน้ำ? (hong nam?)
servicepunkt
... 銀行/外国為替取引所?
...ธนาคาร/สำนักงานแลกเปลี่ยนเงินตรา? (...tanakarn/sum nak ngan lak plian ngern tra?)
servicepunkt
...ホテル?
...โรงแรม? (rong ram?)
servicepunkt
...ガソリンスタンド?
...ปั๊มน้ำมัน? (pum nam mun?)
servicepunkt
...病院?
...โรงพยาบาล? (rong pa ya ban?)
servicepunkt
...薬局?
...ร้านขายยา? (ran kai ya?)
facilitet
...デパート?
...ห้างสรรพสินค้า? (...hang sub pa sin ka?)
servicepunkt
...スーパー?
...ซุปเปอร์มาร์เก็ต? (supermarket?)
servicepunkt
...バス停?
...ป้ายรถเมล์?(...pai rod mae?)
servicepunkt
...地下鉄駅?
...สถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน?(...sa-ta-nee rod fai fa tai din?)
servicepunkt
...観光案内所?
...ศูนย์บริการการท่องเที่ยว? (...soon bo ri karn karn tong taew)
servicepunkt
..ATM/現金取扱機?
...ตู้เอทีเอ็ม? (...too ATM?)
servicepunkt
___まではどの道順を行けばいいですか?
ฉันจะไป___อย่างไร? (Chan ja pai___yang rai?)
Fråga om instruktioner för att ta dig till en viss plats
...中心地?
...ในตัวเมือง? (...nai tua meung?)
specifik plats
...駅?
...สถานีรถไฟ? (...sa-ta-nee rod fai?)
specifik plats
...空港?
...สนามบิน? (...sa-nam bin?)
specifik plats
...警察所?
...สถานีตำรวจ? (...sata-nee tam ruad?)
specifik plats
...[国]大使館?
...สถานทูตของ[ประเทศ]? (...sa-tan-tood kong_[country]?)
Ett visst lands ambassad
おすすめの___はありますか?
คุณช่วยแนะนำ___หน่อยได้ไหม? (Khun chuay nae num___nhoi dai mai?)
Be om tips på olika platser
...バー?
...บาร์? (...bar?)
ställe
...カフェ?
...คาเฟ่? (...cafe?)
ställe
...レストラン?
...ร้านอาหาร? (...rarn ar-han?)
ställe
...ナイトクラブ?
...ผับ? (...pub?)
ställe
...ホテル?
...โรงแรม? (...rong-ram?)
ställe
...観光資源?
...สถานที่ท่องเที่ยว? (...sa-tan-tee tong taew?)
ställe
... 史跡?
...สถานที่ประวัติศาสตร์? (...sa tan tee pra wad sard?)
ställe
...美術館?
...พิพิธภัณฑ์? (...pi-pit-ta-pan?)
ställe

Att ta sig runt - Väganvisningar

左に曲がる
เลี้ยวซ้าย (laew-sai)
Ge väganvisning
右に曲がる
เลี้ยวขวา (laew-kwa)
Ge väganvisning
まっすぐ進む
ตรงไปเรื่อยๆ (trong pai rueiruei)
Ge väganvisning
戻る
เดินกลับไป (dern glub pai)
Ge väganvisning
止まる
หยุด (yhood)
Ge väganvisning
___へ向かう
เดินไปที่__ (dern pai tee___.)
Ge väganvisning
___を過ぎる
เดินผ่าน___. (dern parn__.)
Ge väganvisning
___に注意する
ระวัง___ (rawang____.)
Ge väganvisning
下り坂
ลงเขา (long kao)
Ge väganvisning
上り坂
ขึ้นเขา (kuen kao)
Ge väganvisning
交差点
สี่แยก (see yak)
Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar
信号
ไฟจราจร (fai ja-ra-jorn)
Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar
公園
จอดรถ (jord-rod)
Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar

Att ta sig runt - Buss/Tåg

どこでバス/電車の切符が買えますか?
ฉันจะไปซื้อตั๋วรถบัส/รถไฟได้ที่ไหน? (Chan ja pai sue tua rod bus/rod fai dai tee nhai?)
Fråga efter ett biljettkontor
__[場所]__行きの___をください
ฉันต้องการซื้อตั๋วจาก__ไป__[สถานที่]__. (Chan tong karn sue tua jark___pai_[location]_.)
Köp en biljett till en viss destination
...片道切符...
...ตั๋วเที่ยวเดียว...(...tua taew daew...)
biljett för en enkel resa
...往復切符...
...ตั๋วไป-กลับ...(...tua-pai-glub...)
biljett för vägen dit och tillbaka
...ファーストクラス/セカンドクラス切符...
...ตั๋วชั้นหนึ่ง/ชั้นสอง...(...tua chun neung/chun song...)
biljett för första klass/andra klass
...一日券...
...ตั๋วหนึ่งวัน...(...tua 1 wun...)
en biljett som du kan använda hela dagen
...一週間券...
...ตั๋วสำหรับ 1 อาทิตย์...(...tua sumrub 1 artid...)
en biljett som du kan använda hela veckan
...一ヶ月券...
...ตั๋วเดือน...(...tua duen...)
ett kort som du kan använda under en månads tid
__[場所]__へのチケットはいくらですか?
ตั๋วไป__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Tua pai_[location]_ra ka tao rai?)
Förfrågan om biljettpriset till en viss destination
(窓際の)席を予約したいです
ฉันต้องการเปลี่ยนที่นั่ง(ใกล้หน้าต่าง) (Chan tong karn plian tee nung (klai nah tang).
Reservera en särskild sittplats
このバス/電車は__[場所]__で止まりますか?
รถบัส/รถไฟขบวนนี้จอดที่_[สถานที่]__หรือเปล่า? (Rod bus/rod fai ka buan nee jord tee_[location]_rue plao?)
Fråga om bussen eller tåget går till en viss plats
__[場所]__まではどの位かかりますか?
ไปถึง_[สถานที่]_ใช้เวลานานเท่าไร? (Pai tueng_[location]_chai we la narn tao rai?)
Fråga om resetiden
__[場所]__行きのバス/電車はいつ出発しますか?
รถบัส/รถไฟออกจาก__[สถานที่]__เมื่อไร? (Rod bus/rod fai ork jark_[location]_muer rai?)
Fråga om avresetiden för en särskild buss/ett särskilt tåg
この席は空いていますか?
มีคนนั่งแล้วหรือยัง(Me kon nung laew rue yung?)
Fråga om platsen fortfarande är ledig
これは私の席です
นี่ที่นั่งฉัน (Nee tee nung chan.)
Påpeka att du redan satt på platsen eller att du har reserverat platsen

Att ta sig runt - Skyltar

営業中
เปิด (perd)
En affär är öppen
閉店
ปิด (pid)
En affär är stängd
入り口
ทางเข้า (tang kao)
Skylt som informerar om att detta är ingången
出口
ทางออก (tang-ork)
Skylt som informerar om att detta är utgången
押す
ผลัก (pluk)
引く
ดึง (deung)
ผู้ชาย (pu-chy)
Toalett för män
ผู้หญิง (pu-ying)
Toalett för kvinnor
使用中
มีคนใช้อยู่ (me kon chai yu)
Toalett är upptagen
空き
ว่าง (wang)
Det finns tillgängliga hotellrum/Toaletten är tom

Att ta sig runt - Taxi

タクシーの電話番号を知っていますか?
คุณมีเบอร์โทรศัพท์หาแท็กซี่หรือเปล่า? (Khun me ber to-ra-sub ha taxi rue plao?)
Be om telefonnumret till en taxifirma
__[場所]__へ行きたいです
ฉันต้องไป__[สถานที่]__. (Chan tong pai__[location]_.)
Instruera taxiföraren om vart han ska köra
__[場所]__へ行くにはいくらかかりますか?
ไปที่__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Pai tee__[sa-tarn-tee]_ra ka tao rai?)
Fråga om priset för att ta sig till en viss plats
ここで少し待っててもらえますか?
คุณช่วยรอตรงนี้สักพักได้ไหม? (Khun chuay ror trong nee suk puk dai mai?)
Be taxiföraren att vänta på dig medan du utför ett ärende
あの車を追って!
ตามรถคันนั้นไป! (Tarm rod kun nun pai!)
Används om du är en hemlig agent

Att ta sig runt - Biluthyrning

レンタカー業者はどこですか?
ที่เช่ารถอยู่ที่ไหน? (Tee chao rod yu tee nhai?)
Fråga om var du kan hyra en bil
小型車/大型車/トラックをレンタルしたいです
ฉันต้องการเช่ารถคันเล็ก/คันใหญ่/รถตู้ (Chan tong karn chao rod kun lek/kun yai/rod too.)
Specificera vad för sorts bil du vill hyra
...一日/一週間
...สำหรับวันเดียว/หนึ่งอาทิตย์ (...sumrub wun daew/neung artid.)
Specificera för hur länge du vill hyra den
完全補償型保険がほしいです
ฉันต้องการประกันทั้งหมด (Chan tong karn pra-kun tung mod.)
Få försäkring för alla möjliga skador
保険は必要ないです
ฉันไม่ต้องการประกัน (Chan mai tong karn pra kun.)
Välj att inte inkludera någon försäkring alls
ガソリン満タンにして車を返せばいいですか?
ฉันควรคืนรถแบบน้ำมันเต็มถังใช่ไหม? (Chan kuan kuen rod bab num mun tem tung chai mai?)
Fråga om du måste tanka bilen full med bensin innan du återlämnar den
一番近くのガソリンスタンドはどこですか?
ปัํมน้ำมันที่ใกล้ที่สุดอยู่ตรงไหน? (Pump num mun tee glai tee sud yu trong nhai?)
Fråga efter var du kan hitta en bensinstation
もう一人のドライバーを追加したいと思います
ฉันต้องการคนขับรถคนที่สอง (Chun tong karn kon kub rod kon tee song.)
Be om att få inkludera en annan förare i hyresavtalet
都市/高速でのスピードリミットは何ですか?
ความเร็วสูงสุดบนทางด่วนคือเท่าไร? (Kwam rew soong sood bon tang duan kue tao rai?)
Fråga om hastighetsbegränsningen i regionen
ガソリンタンクが満タンではない
น้ำมันไม่เต็มถัง (Num mun mai tem tung.)
Klaga på att bilen inte är 100% fulltankad
エンジンから奇妙な音がします
ตัวเครื่องมีเสียงแปลกๆ (Tua krueng mee siang plak plak.)
Klaga på att det är ett problem med motorn
車が損傷されている
รถยนต์มีความเสียหาย (Rod yon mee kwam sia hai.)
Klaga på att bilen är skadad