Grekiska | Fraser - Resa | Att ta sig runt

Att ta sig runt - Platser

道に迷いました
Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Du vet inte var du är
どこなのか地図で示してもらえますか?
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Be om att bli visad en viss plats på en karta
___はどこですか?
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Fråga om en viss servicepunkt
...お手洗い?
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
servicepunkt
... 銀行/外国為替取引所?
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
servicepunkt
...ホテル?
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
servicepunkt
...ガソリンスタンド?
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
servicepunkt
...病院?
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
servicepunkt
...薬局?
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
facilitet
...デパート?
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
servicepunkt
...スーパー?
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
servicepunkt
...バス停?
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
servicepunkt
...地下鉄駅?
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
servicepunkt
...観光案内所?
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
servicepunkt
..ATM/現金取扱機?
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
servicepunkt
___まではどの道順を行けばいいですか?
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Fråga om instruktioner för att ta dig till en viss plats
...中心地?
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
specifik plats
...駅?
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
specifik plats
...空港?
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
specifik plats
...警察所?
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
specifik plats
...[国]大使館?
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
Ett visst lands ambassad
おすすめの___はありますか?
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Be om tips på olika platser
...バー?
... μπαρ; (... bar?)
ställe
...カフェ?
... καφέ; (... kafé?)
ställe
...レストラン?
... εστιατόρια; (... estiatória?)
ställe
...ナイトクラブ?
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
ställe
...ホテル?
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
ställe
...観光資源?
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
ställe
... 史跡?
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
ställe
...美術館?
... μουσεία; (... musía?)
ställe

Att ta sig runt - Väganvisningar

左に曲がる
Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Ge väganvisning
右に曲がる
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Ge väganvisning
まっすぐ進む
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Ge väganvisning
戻る
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Ge väganvisning
止まる
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Ge väganvisning
___へ向かう
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Ge väganvisning
___を過ぎる
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Ge väganvisning
___に注意する
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Ge väganvisning
下り坂
κατηφορικός (katiforikós)
Ge väganvisning
上り坂
ανηφορικός (aniforikós)
Ge väganvisning
交差点
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar
信号
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar
公園
πάρκο (párko)
Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar

Att ta sig runt - Buss/Tåg

どこでバス/電車の切符が買えますか?
Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Fråga efter ett biljettkontor
__[場所]__行きの___をください
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Köp en biljett till en viss destination
...片道切符...
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
biljett för en enkel resa
...往復切符...
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
biljett för vägen dit och tillbaka
...ファーストクラス/セカンドクラス切符...
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
biljett för första klass/andra klass
...一日券...
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
en biljett som du kan använda hela dagen
...一週間券...
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
en biljett som du kan använda hela veckan
...一ヶ月券...
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
ett kort som du kan använda under en månads tid
__[場所]__へのチケットはいくらですか?
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Förfrågan om biljettpriset till en viss destination
(窓際の)席を予約したいです
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Reservera en särskild sittplats
このバス/電車は__[場所]__で止まりますか?
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Fråga om bussen eller tåget går till en viss plats
__[場所]__まではどの位かかりますか?
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Fråga om resetiden
__[場所]__行きのバス/電車はいつ出発しますか?
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Fråga om avresetiden för en särskild buss/ett särskilt tåg
この席は空いていますか?
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Fråga om platsen fortfarande är ledig
これは私の席です
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Påpeka att du redan satt på platsen eller att du har reserverat platsen

Att ta sig runt - Skyltar

営業中
ανοιχτό (anihtó)
En affär är öppen
閉店
κλειστό (klistó)
En affär är stängd
入り口
είσοδος (ísodos)
Skylt som informerar om att detta är ingången
出口
έξοδος (éxodos)
Skylt som informerar om att detta är utgången
押す
σπρώξτε (spróxte)
引く
τραβήξτε (travíxte)
άνδρες (ándres)
Toalett för män
γυναίκες (ginékes)
Toalett för kvinnor
使用中
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
Toalett är upptagen
空き
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
Det finns tillgängliga hotellrum/Toaletten är tom

Att ta sig runt - Taxi

タクシーの電話番号を知っていますか?
Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Be om telefonnumret till en taxifirma
__[場所]__へ行きたいです
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Instruera taxiföraren om vart han ska köra
__[場所]__へ行くにはいくらかかりますか?
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Fråga om priset för att ta sig till en viss plats
ここで少し待っててもらえますか?
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Be taxiföraren att vänta på dig medan du utför ett ärende
あの車を追って!
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Används om du är en hemlig agent

Att ta sig runt - Biluthyrning

レンタカー業者はどこですか?
Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Fråga om var du kan hyra en bil
小型車/大型車/トラックをレンタルしたいです
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Specificera vad för sorts bil du vill hyra
...一日/一週間
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
Specificera för hur länge du vill hyra den
完全補償型保険がほしいです
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Få försäkring för alla möjliga skador
保険は必要ないです
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Välj att inte inkludera någon försäkring alls
ガソリン満タンにして車を返せばいいですか?
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Fråga om du måste tanka bilen full med bensin innan du återlämnar den
一番近くのガソリンスタンドはどこですか?
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Fråga efter var du kan hitta en bensinstation
もう一人のドライバーを追加したいと思います
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Be om att få inkludera en annan förare i hyresavtalet
都市/高速でのスピードリミットは何ですか?
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Fråga om hastighetsbegränsningen i regionen
ガソリンタンクが満タンではない
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Klaga på att bilen inte är 100% fulltankad
エンジンから奇妙な音がします
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Klaga på att det är ett problem med motorn
車が損傷されている
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Klaga på att bilen är skadad