Ryska | Fraser - Resa | Att ta sig runt

Att ta sig runt - Platser

Mi perdiĝis.
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Du vet inte var du är
Ĉu vi povas montri al mi, kie ĝi estas sur la mapo?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Be om att bli visad en viss plats på en karta
Kie mi povas trovi ___?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Fråga om en viss servicepunkt
... la banĉambron?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
servicepunkt
... bankon/ŝanĝoficejon?
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
servicepunkt
... hotelon?
...отель? (...otel'?)
servicepunkt
... benzinstacion?
...заправку? (...zapravku?)
servicepunkt
... malsanulejon?
...больницу? (...bol'nitsu?)
servicepunkt
... apotekon?
...аптеку? (...apteku?)
facilitet
... magazenon?
...универмаг? (...univermag?)
servicepunkt
... supermarkton?
...супермаркет? (...supermarket?)
servicepunkt
... bushaltejon?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
servicepunkt
... metroohaltejon?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
servicepunkt
... turistoficejon?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
servicepunkt
... monaŭtomaton?
...банкомат? (...bankomat?)
servicepunkt
Kiel mi iras al___?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Fråga om instruktioner för att ta dig till en viss plats
... la urbocentron?
...центра города? (...tsentra goroda?)
specifik plats
... la stacidomon?
...вокзала? (...vokzala?)
specifik plats
... la aerhavenon?
...аэропорта? (...aeroporta?)
specifik plats
... la policejon?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
specifik plats
... la ambasadon de [lando]?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
Ett visst lands ambassad
Ĉu vi povas rekomendi ajnan bonan___?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Be om tips på olika platser
... trinkejojn?
...бары? (...bary?)
ställe
... kafejojn?
...кафе? (...kafe?)
ställe
... restoraciojn?
...рестораны? (...restorany?)
ställe
... noktoklubojn?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
ställe
... hotelojn?
...отели? (...oteli?)
ställe
... turismajn allogojn?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
ställe
... historiajn lokojn?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
ställe
... muzeojn?
...музеи? (...muzei?)
ställe

Att ta sig runt - Väganvisningar

Turnu maldekstre.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Ge väganvisning
Turnu dekstre.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Ge väganvisning
Iru rekte.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Ge väganvisning
Reiru.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Ge väganvisning
Haltu.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Ge väganvisning
Iru al la___.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Ge väganvisning
Iru post la____.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Ge väganvisning
Serku la___.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Ge väganvisning
montsuben
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Ge väganvisning
supren
идите в гору (idite v goru)
Ge väganvisning
vojkruciĝo
перекрёсток (perekrostok)
Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar
trafiklumo
светофор (svetofor)
Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar
parko
парк (park)
Vanlig referenspunkt när man ger väganvisningar

Att ta sig runt - Buss/Tåg

Kie mi povas aĉeti busobileton/trajnobileton?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Fråga efter ett biljettkontor
Mi ŝatus aĉeti ___ al __ [loko] __ bonvolu.
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Köp en biljett till en viss destination
... solan bileton ...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
biljett för en enkel resa
... revenan bileton ...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
biljett för vägen dit och tillbaka
... unuan klasobileton/duan klasobileton ...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
biljett för första klass/andra klass
... tagbileton ...
...билет на день...(...bilet na den'...)
en biljett som du kan använda hela dagen
... semajnobileton ...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
en biljett som du kan använda hela veckan
... monatbileton ...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
ett kort som du kan använda under en månads tid
Kiom kostas bileto al __ [loko] __?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Förfrågan om biljettpriset till en viss destination
Mi ŝatus rezervi sidlokon (apud la fenestro).
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Reservera en särskild sittplats
Ĉu tiu buso/trajno haltas ĉe __ [loko] __?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Fråga om bussen eller tåget går till en viss plats
Kiom longe por atingi __[loko]__?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Fråga om resetiden
Kiam ekveturas la buso/la trajno por __[loko]__ ?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Fråga om avresetiden för en särskild buss/ett särskilt tåg
Ĉu estas tiu sidloko prenita?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Fråga om platsen fortfarande är ledig
Tio estas mia sidloko.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Påpeka att du redan satt på platsen eller att du har reserverat platsen

Att ta sig runt - Skyltar

malferma
открыто (otkryto)
En affär är öppen
ferma
закрыто (zakryto)
En affär är stängd
eniro
вход (vkhod)
Skylt som informerar om att detta är ingången
eliro
выход (vykhod)
Skylt som informerar om att detta är utgången
puŝu
от себя (ot sebya)
eltiru
на себя (na sebya)
viroj
для мужчин (dlya muzhchin)
Toalett för män
virinoj
для женщин (dlya zhenshchin)
Toalett för kvinnor
Okupata
занято (zanyato)
Toalett är upptagen
neokupata
свободно (svobodno)
Det finns tillgängliga hotellrum/Toaletten är tom

Att ta sig runt - Taxi

Ĉu vi scias la nombron por telefoni taksion?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Be om telefonnumret till en taxifirma
Mi bezonas iri al __[loko]__.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Instruera taxiföraren om vart han ska köra
Kiom por iri al __[loko]__?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Fråga om priset för att ta sig till en viss plats
Ĉu vi povas atendi ĉi tie dum momento?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Be taxiföraren att vänta på dig medan du utför ett ärende
Sekvu tiun aŭton!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Används om du är en hemlig agent

Att ta sig runt - Biluthyrning

Kie mi povas lui aŭton?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Fråga om var du kan hyra en bil
Mi ŝatus lui malgrandan aŭton/grandan aŭton/kamioneton.
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Specificera vad för sorts bil du vill hyra
...por unu tago/semajno.
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Specificera för hur länge du vill hyra den
Mi volas plenan asekuron.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Få försäkring för alla möjliga skador
Mi ne bezonas asekuron.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Välj att inte inkludera någon försäkring alls
Ĉu mi devas alporti la aŭton reen kun plena tanko?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Fråga om du måste tanka bilen full med bensin innan du återlämnar den
Kie estas la proksima benzinstacio?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Fråga efter var du kan hitta en bensinstation
Mi ŝatus inkludi duan ŝoforon.
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Be om att få inkludera en annan förare i hyresavtalet
Kio estas la limo de rapido en urboj/sur ŝoseoj?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Fråga om hastighetsbegränsningen i regionen
La benzinujo ne estas plena.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Klaga på att bilen inte är 100% fulltankad
La motoro faras strangan bruon.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Klaga på att det är ett problem med motorn
La aŭto estas difektita.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Klaga på att bilen är skadad