Tyska | Fraser - Resa | Allmänt

Allmänt - Grundläggande

Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Können Sie mir bitte helfen?
Fråga om hjälp
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Sprechen Sie Englisch?
Fråga om en person talar engelska
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Sprechen Sie _[Sprache]_?
Fråga om en person talar ett visst språk
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Ich spreche kein _[Sprache]_.
Förtydliga att du inte talar ett visst språk
Tôi không hiểu.
Das verstehe ich nicht.
Förklara att du inte förstår

Allmänt - Konversation

Xin chào!
Hallo!
Standardhälsning
Chào bạn!
Hi!
Informell hälsning
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Guten Morgen!
Hälsning som används på morgonen
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Guten Abend!
Hälsning som används på kvällen
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Gute Nacht!
Hälsning som används då man skiljs åt på kvällen/natten eller innan man går till sängs
Bạn có khỏe không?
Wie geht es Dir?
Artigt småprat om den andra personens hälsa
Tôi khỏe, còn bạn?
Gut, danke.
Artigt svar på 'Hur mår du?'
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Wie heißt du?
För att fråga efter den andra personens namn
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Mein Name ist___.
Berätta ditt namn för någon
Bạn đến từ đâu?
Woher kommst Du?
Fråga om någons härkomst
Tôi đến từ ___.
Ich bin aus___.
Svara med din härkomst
Bạn bao nhiêu tuổi?
Wie alt bist du?
Fråga om någons ålder
Tôi ___ tuổi.
Ich bin___Jahre alt.
Svara med din ålder
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Ja
Jakande svar
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Nein
Nekande svar
Làm ơn
Bitte
Utfyllnadsord för att lägga till en artig ton
Của bạn đây / Đây
Bitteschön!
Används när man ger något till någon
Cảm ơn (bạn).
Danke.
Tacka någon
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Vielen Dank.
Starkare än ett vanligt tack
Không có gì (đâu).
Gern geschehen.
Artigt svar efter att någon sagt 'tack'
Tôi xin lỗi.
Es tut mir Leid.
Be om förlåtelse för någonting
(Làm ơn) cho hỏi.
Entschuldigung.
Få någons uppmärksamhet
Không sao (đâu).
Schon gut.
Svar på en ursäkt som du godtar
Không có gì.
Kein Problem.
Svar på en ursäkt som du godtar
Coi chừng! / Cẩn thận!
Aufpassen!
Varna någon om en fara
Tôi đói.
Ich habe Hunger.
Används då du är hungrig
Tôi khát (nước).
Ich habe Durst.
Används då du är törstig
Tôi mệt.
Ich bin müde.
Används då du känner dig trött
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Ich bin krank.
Används då du känner dig spyfärdig
Tôi không biết.
Ich weiß nicht.
Du vet inte svaret på en fråga
Rất vui được gặp bạn.
Es war nett, Sie kennenzulernen.
Artig avskedsfras efter ett första möte med någon
Tạm biệt / Chào bạn!
Auf Wiedersehen!
Ta avsked

Allmänt - Klagomål

Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Ich möchte mich beschweren.
Artigt sätt att påbörja ditt klagomål
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Wer ist hier der Verantwortliche?
Ta reda på vem som är ansvarig
Thật không thể chấp nhận được!
Das ist wirklich inakzeptabel.
Starkt uttrycka ditt missnöje
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Ich will mein Geld zurück!
Begära en återbetalning
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Wir warten seit über einer Stunde.
Klaga på långa väntetider

Allmänt - Svordomar

Đồ ăn như dở hơi!
Dieses Essen schmeckt scheiße!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över din mat
Đồ uống như dở hơi!
Dieses Getränk schmeckt wie Pisse!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över en drink
Chỗ này / Quán này như cứt!
Dieser Ort ist ein Drecksloch!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över ett etablissemang
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Dieses Auto ist Schrott!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över en bil
Dịch vụ dở ẹc!
Die Bedienung ist eine Katastrophe!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över servicen
Giá gì mà cắt cổ!
Das ist eine totale Abzocke!
Klaga ohyfsat över ett högt pris
Vớ vẩn!
Das ist doch Blödsinn!
Ohyfsat sätt att visa misstro gentemot någonting någon sagt
Đồ ngu!
Du bist ein Vollidiot!
Förolämpa en person genom att kritisera hens intelligens
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Du verstehst einen Dreck davon!
Förolämpa en person genom att kritisera hens kunskap
Biến đi! / Cút đi!
Verpiss dich!
Ohyfsat säga åt en person att omedelbart avlägsna sig
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Lass uns das draußen regeln!
Utmana en person att slåss utanför ett etablissemang