Ryska | Fraser - Resa | Allmänt

Allmänt - Grundläggande

Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?)
Fråga om hjälp
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?)
Fråga om en person talar engelska
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Вы говорите на_(язык)_? (Vy govorite na_(yazyk)_?)
Fråga om en person talar ett visst språk
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Я не говорю на _(язык)_. (YA ne govoryu na _(yazyk)_.)
Förtydliga att du inte talar ett visst språk
Tôi không hiểu.
Я не понимаю. (YA ne ponimayu.)
Förklara att du inte förstår

Allmänt - Konversation

Xin chào!
Здравствуй! (Zdravstvuy!)
Standardhälsning
Chào bạn!
Привет! (Privet!)
Informell hälsning
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Доброе утро! (Dobroye utro!)
Hälsning som används på morgonen
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Добрый вечер! (Dobryy vecher!)
Hälsning som används på kvällen
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Спокойной ночи! (Spokoynoy nochi!)
Hälsning som används då man skiljs åt på kvällen/natten eller innan man går till sängs
Bạn có khỏe không?
Как ваши дела? (Kak vashi dela?)
Artigt småprat om den andra personens hälsa
Tôi khỏe, còn bạn?
Хорошо, спасибо. (Horosho, spasibo.)
Artigt svar på 'Hur mår du?'
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Как Вас зовут? (Kak Vas zovut?)
För att fråga efter den andra personens namn
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Меня зовут___. (Menya zovut___.)
Berätta ditt namn för någon
Bạn đến từ đâu?
Откуда Вы родом? (Otkuda Vy rodom?)
Fråga om någons härkomst
Tôi đến từ ___.
Я из___. (YA iz___.)
Svara med din härkomst
Bạn bao nhiêu tuổi?
Сколько тебе лет? (Skol'ko tebe let?)
Fråga om någons ålder
Tôi ___ tuổi.
Мне___лет. (Mne___let.)
Svara med din ålder
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Да (Da)
Jakande svar
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Нет (Net)
Nekande svar
Làm ơn
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Utfyllnadsord för att lägga till en artig ton
Của bạn đây / Đây
Держите! (Derzhite!)
Används när man ger något till någon
Cảm ơn (bạn).
Спасибо. (Spasibo.)
Tacka någon
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Спасибо большое. (Spasibo bol'shoye.)
Starkare än ett vanligt tack
Không có gì (đâu).
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Artigt svar efter att någon sagt 'tack'
Tôi xin lỗi.
Извините (Izvinite)
Be om förlåtelse för någonting
(Làm ơn) cho hỏi.
Прошу прощения. (Proshu proshcheniya.)
Få någons uppmärksamhet
Không sao (đâu).
Да ничего. (Da nichego.)
Svar på en ursäkt som du godtar
Không có gì.
Ничего страшного. (Nichego strashnogo.)
Svar på en ursäkt som du godtar
Coi chừng! / Cẩn thận!
Осторожно! (Ostorozhno!)
Varna någon om en fara
Tôi đói.
Я голоден. (YA goloden.)
Används då du är hungrig
Tôi khát (nước).
Я хочу пить. (YA hochu pit'.)
Används då du är törstig
Tôi mệt.
Я устал. (YA ustal.)
Används då du känner dig trött
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Я болен. (YA bolen.)
Används då du känner dig spyfärdig
Tôi không biết.
Я не знаю. (YA ne znayu.)
Du vet inte svaret på en fråga
Rất vui được gặp bạn.
Приятно было познакомиться. (Priyatno bylo poznakomit'sya.)
Artig avskedsfras efter ett första möte med någon
Tạm biệt / Chào bạn!
До свидания! (Do svidaniya!)
Ta avsked

Allmänt - Klagomål

Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Я хочу пожаловаться. (YA hochu pozhalovat'sya.)
Artigt sätt att påbörja ditt klagomål
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Кто здесь ответственный? (Kto zdes' otvetstvennyy?)
Ta reda på vem som är ansvarig
Thật không thể chấp nhận được!
Это совершенно неприемлемо! (Eto sovershenno nepriyemlemo!)
Starkt uttrycka ditt missnöje
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Я хочу вернуть свои деньги! (YA hochu vernut' svoi den'gi!)
Begära en återbetalning
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Мы ждём уже больше часа. (My zhdom uzhe bol'she chasa.)
Klaga på långa väntetider

Allmänt - Svordomar

Đồ ăn như dở hơi!
Эта еда просто дерьмо! (Eta yeda prosto der'mo!)
Ohyfsat sätt att visa missnöje över din mat
Đồ uống như dở hơi!
Этот напиток на вкус как моча! (Etot napitok na vkus kak mocha!)
Ohyfsat sätt att visa missnöje över en drink
Chỗ này / Quán này như cứt!
Это место - помойная яма! (Eto mesto - pomoynaya yama!)
Ohyfsat sätt att visa missnöje över ett etablissemang
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Эта машина - развалюха! (Eta mashina - razvalyukha!)
Ohyfsat sätt att visa missnöje över en bil
Dịch vụ dở ẹc!
Обслуживание - отстой! (Obsluzhivaniye - otstoy!)
Ohyfsat sätt att visa missnöje över servicen
Giá gì mà cắt cổ!
Это сплошная обдираловка! (Eto sploshnaya obdiralovka!)
Klaga ohyfsat över ett högt pris
Vớ vẩn!
Это бред! (Eto bred!)
Ohyfsat sätt att visa misstro gentemot någonting någon sagt
Đồ ngu!
Ты тупой кретин! (Ty tupoy kretin!)
Förolämpa en person genom att kritisera hens intelligens
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Да ты нифига не знаешь! (Da ty nifiga ne znayesh'!)
Förolämpa en person genom att kritisera hens kunskap
Biến đi! / Cút đi!
Отвали! (Otvali!)
Ohyfsat säga åt en person att omedelbart avlägsna sig
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Давай разберёмся снаружи! (Davay razberomsya snaruzhi!)
Utmana en person att slåss utanför ett etablissemang