Polska | Fraser - Resa | Allmänt

Allmänt - Grundläggande

Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc?
Fråga om hjälp
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?
Fråga om en person talar engelska
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Czy mówisz po _ [nazwa języka] _? [form.:] Czy mówi Pan(i) po _ [nazwa języka] _?
Fråga om en person talar ett visst språk
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Nie mówię po _ [nazwa języka] _.
Förtydliga att du inte talar ett visst språk
Tôi không hiểu.
Nie rozumiem.
Förklara att du inte förstår

Allmänt - Konversation

Xin chào!
Dzień dobry!
Standardhälsning
Chào bạn!
Cześć!
Informell hälsning
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Dzień dobry!
Hälsning som används på morgonen
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Dobry wieczór!
Hälsning som används på kvällen
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Dobranoc!
Hälsning som används då man skiljs åt på kvällen/natten eller innan man går till sängs
Bạn có khỏe không?
Jak się masz? [form.:] Jak się Pan(i) ma?
Artigt småprat om den andra personens hälsa
Tôi khỏe, còn bạn?
Dobrze, dziękuję.
Artigt svar på 'Hur mår du?'
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Jak się nazywasz? [form.:] Jak się Pan(i) nazywa?
För att fråga efter den andra personens namn
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Nazywam się ___.
Berätta ditt namn för någon
Bạn đến từ đâu?
Skąd pochodzisz? [form.:] Skąd Pan(i) pochodzi?
Fråga om någons härkomst
Tôi đến từ ___.
Pochodzę z ___.
Svara med din härkomst
Bạn bao nhiêu tuổi?
Ile masz lat? [form.:] Ile ma Pan(i) lat?
Fråga om någons ålder
Tôi ___ tuổi.
Mam ___ lat(a).
Svara med din ålder
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Tak
Jakande svar
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Nie
Nekande svar
Làm ơn
Proszę
Utfyllnadsord för att lägga till en artig ton
Của bạn đây / Đây
Proszę bardzo!
Används när man ger något till någon
Cảm ơn (bạn).
Dziękuję.
Tacka någon
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Dziękuję bardzo.
Starkare än ett vanligt tack
Không có gì (đâu).
Proszę bardzo! / Nie ma za co!
Artigt svar efter att någon sagt 'tack'
Tôi xin lỗi.
Przepraszam.
Be om förlåtelse för någonting
(Làm ơn) cho hỏi.
Przepraszam.
Få någons uppmärksamhet
Không sao (đâu).
Nic się nie stało.
Svar på en ursäkt som du godtar
Không có gì.
Nie ma sprawy.
Svar på en ursäkt som du godtar
Coi chừng! / Cẩn thận!
Uwaga!
Varna någon om en fara
Tôi đói.
Jestem głodny/-a.
Används då du är hungrig
Tôi khát (nước).
Chce mi się pić.
Används då du är törstig
Tôi mệt.
Jestem zmęczony/-a.
Används då du känner dig trött
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Źle się czuję.
Används då du känner dig spyfärdig
Tôi không biết.
Nie wiem.
Du vet inte svaret på en fråga
Rất vui được gặp bạn.
Miło było cię poznać. [form.:] Miło było Panią/Pana poznać.
Artig avskedsfras efter ett första möte med någon
Tạm biệt / Chào bạn!
Do widzenia!
Ta avsked

Allmänt - Klagomål

Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Chciał(a)bym złożyć skargę.
Artigt sätt att påbörja ditt klagomål
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Kto tu rządzi?
Ta reda på vem som är ansvarig
Thật không thể chấp nhận được!
To jest absolutnie niedopuszczalne!
Starkt uttrycka ditt missnöje
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Żądam zwrotu pieniędzy!
Begära en återbetalning
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Czekamy ponad godzinę.
Klaga på långa väntetider

Allmänt - Svordomar

Đồ ăn như dở hơi!
To jedzenie smakuje jak gówno!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över din mat
Đồ uống như dở hơi!
Ten napój/drink smakuje jak szczyny!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över en drink
Chỗ này / Quán này như cứt!
To miejsce to obrzydliwa nora!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över ett etablissemang
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Ten samochód to wrak!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över en bil
Dịch vụ dở ẹc!
Obsługa jest do dupy!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över servicen
Giá gì mà cắt cổ!
To jest totalne zdzierstwo!
Klaga ohyfsat över ett högt pris
Vớ vẩn!
Gówno prawda!
Ohyfsat sätt att visa misstro gentemot någonting någon sagt
Đồ ngu!
Kretyn/Kretynka!
Förolämpa en person genom att kritisera hens intelligens
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Gówno wiesz!
Förolämpa en person genom att kritisera hens kunskap
Biến đi! / Cút đi!
Odwal się!
Ohyfsat säga åt en person att omedelbart avlägsna sig
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Załatwmy to na zewnątrz!
Utmana en person att slåss utanför ett etablissemang