Japanska | Fraser - Resa | Allmänt

Allmänt - Grundläggande

Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
助けていただけますか?
Fråga om hjälp
Bạn có nói được tiếng Anh không?
英語を話せますか?
Fråga om en person talar engelska
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
_を話せますか?
Fråga om en person talar ett visst språk
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
_を私は話せません
Förtydliga att du inte talar ett visst språk
Tôi không hiểu.
分かりません
Förklara att du inte förstår

Allmänt - Konversation

Xin chào!
こんにちは
Standardhälsning
Chào bạn!
やぁ!
Informell hälsning
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
おはようございます!
Hälsning som används på morgonen
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
こんばんは!
Hälsning som används på kvällen
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
おやすみなさい!
Hälsning som används då man skiljs åt på kvällen/natten eller innan man går till sängs
Bạn có khỏe không?
お元気ですか?
Artigt småprat om den andra personens hälsa
Tôi khỏe, còn bạn?
元気です
Artigt svar på 'Hur mår du?'
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
お名前はなんですか?
För att fråga efter den andra personens namn
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
私の名前は_です
Berätta ditt namn för någon
Bạn đến từ đâu?
どこから来ましたか?
Fråga om någons härkomst
Tôi đến từ ___.
_から来ました
Svara med din härkomst
Bạn bao nhiêu tuổi?
おいくつですか?
Fråga om någons ålder
Tôi ___ tuổi.
_歳です
Svara med din ålder
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
はい
Jakande svar
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
いいえ
Nekande svar
Làm ơn
お願いします
Utfyllnadsord för att lägga till en artig ton
Của bạn đây / Đây
はい、どうぞ!
Används när man ger något till någon
Cảm ơn (bạn).
ありがとうございます
Tacka någon
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
どうもありがとうございます
Starkare än ett vanligt tack
Không có gì (đâu).
どういたしまして
Artigt svar efter att någon sagt 'tack'
Tôi xin lỗi.
ごめんなさい
Be om förlåtelse för någonting
(Làm ơn) cho hỏi.
すみません
Få någons uppmärksamhet
Không sao (đâu).
大丈夫です
Svar på en ursäkt som du godtar
Không có gì.
問題ないです
Svar på en ursäkt som du godtar
Coi chừng! / Cẩn thận!
気をつけて!
Varna någon om en fara
Tôi đói.
お腹がすきました
Används då du är hungrig
Tôi khát (nước).
喉が渇きました
Används då du är törstig
Tôi mệt.
疲れました
Används då du känner dig trött
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
風邪を引きました
Används då du känner dig spyfärdig
Tôi không biết.
分かりません
Du vet inte svaret på en fråga
Rất vui được gặp bạn.
あなたに会えてよかったです
Artig avskedsfras efter ett första möte med någon
Tạm biệt / Chào bạn!
さようなら!
Ta avsked

Allmänt - Klagomål

Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
クレームを言いたいと思います
Artigt sätt att påbörja ditt klagomål
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
責任者はどなたですか?
Ta reda på vem som är ansvarig
Thật không thể chấp nhận được!
これは非常に受け入れ難いことだ!
Starkt uttrycka ditt missnöje
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
お金を返してくれ!
Begära en återbetalning
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
1時間以上私たちは待っています
Klaga på långa väntetider

Allmänt - Svordomar

Đồ ăn như dở hơi!
この食べ物はとてもまずい!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över din mat
Đồ uống như dở hơi!
この飲み物は小便の味がする!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över en drink
Chỗ này / Quán này như cứt!
この場所は糞だ!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över ett etablissemang
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
この車は倒壊寸前だ!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över en bil
Dịch vụ dở ẹc!
このサービスは最低だ!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över servicen
Giá gì mà cắt cổ!
これは完全なぼったくりだ!
Klaga ohyfsat över ett högt pris
Vớ vẩn!
これはでたらめだ!
Ohyfsat sätt att visa misstro gentemot någonting någon sagt
Đồ ngu!
お前は馬鹿な奴だ!
Förolämpa en person genom att kritisera hens intelligens
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
お前は何も知らない!
Förolämpa en person genom att kritisera hens kunskap
Biến đi! / Cút đi!
うせろ!
Ohyfsat säga åt en person att omedelbart avlägsna sig
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
外でケリつけようぜ!
Utmana en person att slåss utanför ett etablissemang