Vietnamesiska | Fraser - Resa | Allmänt

Allmänt - Grundläggande

Können Sie mir bitte helfen?
Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Fråga om hjälp
Sprechen Sie Englisch?
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Fråga om en person talar engelska
Sprechen Sie _[Sprache]_?
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Fråga om en person talar ett visst språk
Ich spreche kein _[Sprache]_.
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Förtydliga att du inte talar ett visst språk
Das verstehe ich nicht.
Tôi không hiểu.
Förklara att du inte förstår

Allmänt - Konversation

Hallo!
Xin chào!
Standardhälsning
Hi!
Chào bạn!
Informell hälsning
Guten Morgen!
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Hälsning som används på morgonen
Guten Abend!
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Hälsning som används på kvällen
Gute Nacht!
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Hälsning som används då man skiljs åt på kvällen/natten eller innan man går till sängs
Wie geht es Dir?
Bạn có khỏe không?
Artigt småprat om den andra personens hälsa
Gut, danke.
Tôi khỏe, còn bạn?
Artigt svar på 'Hur mår du?'
Wie heißt du?
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
För att fråga efter den andra personens namn
Mein Name ist___.
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Berätta ditt namn för någon
Woher kommst Du?
Bạn đến từ đâu?
Fråga om någons härkomst
Ich bin aus___.
Tôi đến từ ___.
Svara med din härkomst
Wie alt bist du?
Bạn bao nhiêu tuổi?
Fråga om någons ålder
Ich bin___Jahre alt.
Tôi ___ tuổi.
Svara med din ålder
Ja
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Jakande svar
Nein
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Nekande svar
Bitte
Làm ơn
Utfyllnadsord för att lägga till en artig ton
Bitteschön!
Của bạn đây / Đây
Används när man ger något till någon
Danke.
Cảm ơn (bạn).
Tacka någon
Vielen Dank.
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Starkare än ett vanligt tack
Gern geschehen.
Không có gì (đâu).
Artigt svar efter att någon sagt 'tack'
Es tut mir Leid.
Tôi xin lỗi.
Be om förlåtelse för någonting
Entschuldigung.
(Làm ơn) cho hỏi.
Få någons uppmärksamhet
Schon gut.
Không sao (đâu).
Svar på en ursäkt som du godtar
Kein Problem.
Không có gì.
Svar på en ursäkt som du godtar
Aufpassen!
Coi chừng! / Cẩn thận!
Varna någon om en fara
Ich habe Hunger.
Tôi đói.
Används då du är hungrig
Ich habe Durst.
Tôi khát (nước).
Används då du är törstig
Ich bin müde.
Tôi mệt.
Används då du känner dig trött
Ich bin krank.
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Används då du känner dig spyfärdig
Ich weiß nicht.
Tôi không biết.
Du vet inte svaret på en fråga
Es war nett, Sie kennenzulernen.
Rất vui được gặp bạn.
Artig avskedsfras efter ett första möte med någon
Auf Wiedersehen!
Tạm biệt / Chào bạn!
Ta avsked

Allmänt - Klagomål

Ich möchte mich beschweren.
Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Artigt sätt att påbörja ditt klagomål
Wer ist hier der Verantwortliche?
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Ta reda på vem som är ansvarig
Das ist wirklich inakzeptabel.
Thật không thể chấp nhận được!
Starkt uttrycka ditt missnöje
Ich will mein Geld zurück!
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Begära en återbetalning
Wir warten seit über einer Stunde.
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Klaga på långa väntetider

Allmänt - Svordomar

Dieses Essen schmeckt scheiße!
Đồ ăn như dở hơi!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över din mat
Dieses Getränk schmeckt wie Pisse!
Đồ uống như dở hơi!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över en drink
Dieser Ort ist ein Drecksloch!
Chỗ này / Quán này như cứt!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över ett etablissemang
Dieses Auto ist Schrott!
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över en bil
Die Bedienung ist eine Katastrophe!
Dịch vụ dở ẹc!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över servicen
Das ist eine totale Abzocke!
Giá gì mà cắt cổ!
Klaga ohyfsat över ett högt pris
Das ist doch Blödsinn!
Vớ vẩn!
Ohyfsat sätt att visa misstro gentemot någonting någon sagt
Du bist ein Vollidiot!
Đồ ngu!
Förolämpa en person genom att kritisera hens intelligens
Du verstehst einen Dreck davon!
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Förolämpa en person genom att kritisera hens kunskap
Verpiss dich!
Biến đi! / Cút đi!
Ohyfsat säga åt en person att omedelbart avlägsna sig
Lass uns das draußen regeln!
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Utmana en person att slåss utanför ett etablissemang