Vietnamesiska | Fraser - Resa | Allmänt

Allmänt - Grundläggande

Můžete mi pomoci, prosím?
Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Fråga om hjälp
Mluvíte anglicky?
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Fråga om en person talar engelska
Mluvíte _[language]_?
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Fråga om en person talar ett visst språk
Nemluvím_[language]_.
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Förtydliga att du inte talar ett visst språk
Nerozumím.
Tôi không hiểu.
Förklara att du inte förstår

Allmänt - Konversation

Dobrý den!
Xin chào!
Standardhälsning
Ahoj!
Chào bạn!
Informell hälsning
Dobré ráno!
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Hälsning som används på morgonen
Dobrý večer!
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Hälsning som används på kvällen
Dobrou noc!
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Hälsning som används då man skiljs åt på kvällen/natten eller innan man går till sängs
Jak se máš?
Bạn có khỏe không?
Artigt småprat om den andra personens hälsa
Dobře, díky.
Tôi khỏe, còn bạn?
Artigt svar på 'Hur mår du?'
Jak se jmenuješ?
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
För att fråga efter den andra personens namn
Jmenuji se ___.
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Berätta ditt namn för någon
Odkud jsi?
Bạn đến từ đâu?
Fråga om någons härkomst
Jsem z ___.
Tôi đến từ ___.
Svara med din härkomst
Kolik to je let?
Bạn bao nhiêu tuổi?
Fråga om någons ålder
Je mi __ (let).
Tôi ___ tuổi.
Svara med din ålder
Ano
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Jakande svar
Ne
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Nekande svar
Prosím
Làm ơn
Utfyllnadsord för att lägga till en artig ton
tady prosím!
Của bạn đây / Đây
Används när man ger något till någon
Děkuji.
Cảm ơn (bạn).
Tacka någon
Moc děkuji.
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Starkare än ett vanligt tack
Není zač.
Không có gì (đâu).
Artigt svar efter att någon sagt 'tack'
Omlouvám se.
Tôi xin lỗi.
Be om förlåtelse för någonting
Promiňte.
(Làm ơn) cho hỏi.
Få någons uppmärksamhet
To je v pořádku.
Không sao (đâu).
Svar på en ursäkt som du godtar
V pořádku.
Không có gì.
Svar på en ursäkt som du godtar
Pozor!
Coi chừng! / Cẩn thận!
Varna någon om en fara
Mám hlad.
Tôi đói.
Används då du är hungrig
Mám žízeň.
Tôi khát (nước).
Används då du är törstig
Jsem unavený(á).
Tôi mệt.
Används då du känner dig trött
Je mi špatně.
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Används då du känner dig spyfärdig
Nevím.
Tôi không biết.
Du vet inte svaret på en fråga
Těšilo mě.
Rất vui được gặp bạn.
Artig avskedsfras efter ett första möte med någon
Na shledanou!
Tạm biệt / Chào bạn!
Ta avsked

Allmänt - Klagomål

Chtěl bych podat stížnost.
Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Artigt sätt att påbörja ditt klagomål
Kdo to tu má na starost?
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Ta reda på vem som är ansvarig
To je naprosto nepřijatelné!
Thật không thể chấp nhận được!
Starkt uttrycka ditt missnöje
Chci zpátky moje peníze!
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Begära en återbetalning
Čekáme tady už hodinu.
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Klaga på långa väntetider

Allmänt - Svordomar

Toto jídlo chutná jako hovno!
Đồ ăn như dở hơi!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över din mat
To pití chutná jako chcanky!
Đồ uống như dở hơi!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över en drink
Toto místo je díra!
Chỗ này / Quán này như cứt!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över ett etablissemang
To auto je vrak!
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över en bil
Ta služba je na hovno!
Dịch vụ dở ẹc!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över servicen
To je naprostá zlodějna!
Giá gì mà cắt cổ!
Klaga ohyfsat över ett högt pris
To je krávovina!
Vớ vẩn!
Ohyfsat sätt att visa misstro gentemot någonting någon sagt
Jste pěkný debil!
Đồ ngu!
Förolämpa en person genom att kritisera hens intelligens
Ty víš hovno!
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Förolämpa en person genom att kritisera hens kunskap
Odprejskni!
Biến đi! / Cút đi!
Ohyfsat säga åt en person att omedelbart avlägsna sig
Pojďme to vyřešit ven!
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Utmana en person att slåss utanför ett etablissemang