Grekiska | Fraser - Resa | Allmänt

Allmänt - Grundläggande

คุณช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?)
Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?)
Fråga om hjälp
คุณพูดภาษาอังกฤษหรือเปล่า? (Khun pood pasa ang-grid rue plao?)
Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?)
Fråga om en person talar engelska
คุณพูดภาษา_[ภาษา]_หรือเปล่า? (Khun pood pasa_[language]_rue plao?)
Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?)
Fråga om en person talar ett visst språk
ฉันไม่พูด_[ภาษา]_(Chan mai pood _[language]_.)
Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.)
Förtydliga att du inte talar ett visst språk
ฉันไม่เข้าใจ (Chan mai kao jai.)
Δεν καταλαβαίνω. (Den katalabéno.)
Förklara att du inte förstår

Allmänt - Konversation

สวัสดี! (Sawad-dee!)
Γεια σου! (Ya su!)
Standardhälsning
ว่าไง! (Wa-ngai!)
Γεια! (Ya!)
Informell hälsning
สวัสดีตอนเช้า! (Sawad-dee torn chao!)
Καλημέρα! (Kaliméra)
Hälsning som används på morgonen
สวัสดีตอนเย็น! (Sawad-dee torn yen!)
Καλησπέρα! (Kalispéra!)
Hälsning som används på kvällen
นอนหลับฝันดีนะ! (Norn lub fun dee na!)
Καληνύχτα! (Kaliníhta!)
Hälsning som används då man skiljs åt på kvällen/natten eller innan man går till sängs
เป็นอย่างไรบ้าง? (Pen yang rai bang?)
Τι κάνεις; (Ti kánis?)
Artigt småprat om den andra personens hälsa
สบายดี ขอบคุณมาก (Sabuy-dee, Khob khun mak.)
Καλά, ευχαριστώ. (Kalá, efharstó.)
Artigt svar på 'Hur mår du?'
คุณชื่ออะไร? (Khun chue arai?)
Πώς σε λένε; (Pos se léne?)
För att fråga efter den andra personens namn
ฉันชื่อ_____. (Chan chue _____.)
Το όνομα μου είναι ___. (To ónoma mu íne ___.)
Berätta ditt namn för någon
คุณมาจากไหน? (Khun ma jark nhai?)
Από που είσαι; (Apó pu íse?)
Fråga om någons härkomst
ฉันมาจาก___. (Chan ma jark___.)
Είμαι από ___. (Íme apó ___.)
Svara med din härkomst
คุณอายุเท่าไร? (Khun ar-yu tao rai?)
Πόσων χρονών είσαι; (Póson hronón íse?)
Fråga om någons ålder
ฉันอายุ___ปี (Chan aryu___pee.)
Είμαι ___ χρονών. (Íme ___ hronón.)
Svara med din ålder
ใช่ (Chai)
Ναι (Ne)
Jakande svar
ไม่ (Mai)
Όχι (Óchi)
Nekande svar
กรุณา (Ka ru na)
Παρακαλώ (Parakaló)
Utfyllnadsord för att lägga till en artig ton
เอาแล้วนะ! (Aow laew na)
Ορίστε! (Oríste!)
Används när man ger något till någon
ขอบคุณ (Khob khun)
Ευχαριστώ. (Efharistó.)
Tacka någon
ขอบคุณมากๆเลย (Khub khun mak mak loey.)
Ευχαριστώ πολύ. (Efharistó polí.)
Starkare än ett vanligt tack
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Παρακαλώ. (Parakaló.)
Artigt svar efter att någon sagt 'tack'
ฉันขอโทษ (Chan kor tode.)
Συγνώμη. (Signómi.)
Be om förlåtelse för någonting
ขอโทษนะ (Kor tode na.)
Με συγχωρείτε. (Me sighoríte.)
Få någons uppmärksamhet
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Δεν είναι τίποτα. (Den íne típota.)
Svar på en ursäkt som du godtar
ไม่มีปัญหา (Mai mee pan ha.)
Κανένα πρόβλημα. (Kanéna próvlima.)
Svar på en ursäkt som du godtar
ระวังนะ! (Ra wang na!)
Προσοχή! (Prosohí!)
Varna någon om en fara
ฉันหิว (Chan hiw.)
Πεινώ. (Pinó.)
Används då du är hungrig
ฉันหิวน้ำ (Chan hiw nam.)
Διψώ. (Dipsó.)
Används då du är törstig
ฉันเหนื่อย (Chan na- aeuy.)
Είμαι κουρασμένος/η. (Íme kurasménos/i.)
Används då du känner dig trött
ฉันรไม่สบาย (Chan mai sa buy.)
Είμαι άρρωστος/η. (Íme árostos/i.)
Används då du känner dig spyfärdig
ฉันไม่รู้ (Chan mai roo.)
Δεν ξέρω. (Den xéro.)
Du vet inte svaret på en fråga
ยินดีที่ได้รู้จักคุณ (Yin dee tee dai roo jak khun.)
Χάρηκα για την γνωριμία. (Xárika ya tin gnorimía.)
Artig avskedsfras efter ett första möte med någon
ลาก่อน! (La korn! )
Αντίο! (Adío!)
Ta avsked

Allmänt - Klagomål

ฉันต้องการแสดงความข้องใจ (Chan tong korn sa dang kwam kong jai.)
Θα ήθελα να κάνω ένα παράπονο. (Tha íthela na káno éna parápono.)
Artigt sätt att påbörja ditt klagomål
ใครดูแลที่นี่? (Krai doo lae tee nee?)
Ποιος είναι ο υπεύθυνος εδώ; (Pios íne o ipéfthinos edó?)
Ta reda på vem som är ansvarig
นี่รับไม่ได้อย่างแรง! (Nee rub mai dai yang rang!)
Αυτό είναι απολύτως απαράδεκτο! (Aftó íne apolítos aparádekto!)
Starkt uttrycka ditt missnöje
ฉันต้องการเงินของฉันคืนมา! (Chan tong karn ngeun kong chan kuen ma!)
Θέλω τα λεφτά μου πίσω! (Thélo ta leftá mu píso!)
Begära en återbetalning
เรารอมาชั่วโมงกว่าแล้ว (Rao ror ma chua mong kwa laew.)
Περιμένουμε εδώ και μια ώρα. (Periménume edó ke mia óra.)
Klaga på långa väntetider

Allmänt - Svordomar

อาหารจานนี้รสชาติแย่มาก! (Arhan jarn nee rod chart yae mak!)
Αυτό το φαγητό είναι χάλια! (Avtó to fagitó íne hália!)
Ohyfsat sätt att visa missnöje över din mat
น้ำแก้วนี้รสชาติเหมือนฉี่เลย! (Nam kaew nee rod chart mhern chee loey!)
Αυτό το ποτό είναι χάλια! (Avtó to potó íne hália!)
Ohyfsat sätt att visa missnöje över en drink
ที่แห่งนี้เหมือนรังหนูเลย! (Tee hang nee mhern rung nhu loey!)
Αυτό το μέρος είναι χάλια! (Avtó to meros íne hália!)
Ohyfsat sätt att visa missnöje över ett etablissemang
รถคันนี้เน่ามาก! (Rod kan nee nao mak!)
Αυτό το αυτοκίνητο είναι χάλια! (Avtó to aftokínito íne hália!)
Ohyfsat sätt att visa missnöje över en bil
บริการได้ห่วยแตกมาก! (Bo ri karn dai huay tak mak!)
Η εξυπηρέτηση είναι χάλια! (I exipirétisi íne háya!)
Ohyfsat sätt att visa missnöje över servicen
นี่มันหลอกเอาตังกันชัดๆ! (Nee mun lhork aow tung gun chudchud!)
Είναι απόλυτη κλεψιά! (Íne apóliti klepsiá)
Klaga ohyfsat över ett högt pris
นี่มันโกหกสิ้นดี! (Nee mun ko hok sin dee!)
Τι μαλακίες είναι αυτές! (Ti malakíes íne aftés!)
Ohyfsat sätt att visa misstro gentemot någonting någon sagt
คุณนี่มันโง่ชิบหาย! (Khun nee mun ngo chib hai.)
Είσαι ένας βλάκας ηλίθιος! (Íse énas vlákas ilíthios!)
Förolämpa en person genom att kritisera hens intelligens
คุณนี่มันไม่รู้อะไรเลย! (Khun nee mun mai roo a-rai loey!)
Δεν καταλαβαίνεις θεό! (Den katalavénis theó!)
Förolämpa en person genom att kritisera hens kunskap
ไปไกลๆเลย! (Pai klai klai loey!)
Άντε χάσου! (Ánte hasou!)
Ohyfsat säga åt en person att omedelbart avlägsna sig
ไปจัดการกันข้างนอก! (Pai jad karn kun kang nork!)
Για έλα να το κανονίσουμε έξω! (Ya éla na to kanonísume éxo!)
Utmana en person att slåss utanför ett etablissemang