Esperanto | Fraser - Resa | Allmänt

Allmänt - Grundläggande

คุณช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?)
Bonvolu helpi min.
Fråga om hjälp
คุณพูดภาษาอังกฤษหรือเปล่า? (Khun pood pasa ang-grid rue plao?)
Ĉu vi parolas la anglan?
Fråga om en person talar engelska
คุณพูดภาษา_[ภาษา]_หรือเปล่า? (Khun pood pasa_[language]_rue plao?)
Ĉu vi parolas la _[lingvo]_an?
Fråga om en person talar ett visst språk
ฉันไม่พูด_[ภาษา]_(Chan mai pood _[language]_.)
Mi ne parolas la _[lingvo]_an.
Förtydliga att du inte talar ett visst språk
ฉันไม่เข้าใจ (Chan mai kao jai.)
Mi ne komprenas.
Förklara att du inte förstår

Allmänt - Konversation

สวัสดี! (Sawad-dee!)
Saluton!
Standardhälsning
ว่าไง! (Wa-ngai!)
Saluton!
Informell hälsning
สวัสดีตอนเช้า! (Sawad-dee torn chao!)
Bonan matenon!
Hälsning som används på morgonen
สวัสดีตอนเย็น! (Sawad-dee torn yen!)
Bonan versperon!
Hälsning som används på kvällen
นอนหลับฝันดีนะ! (Norn lub fun dee na!)
Bonan nokton!
Hälsning som används då man skiljs åt på kvällen/natten eller innan man går till sängs
เป็นอย่างไรบ้าง? (Pen yang rai bang?)
Kiel vi fartas?
Artigt småprat om den andra personens hälsa
สบายดี ขอบคุณมาก (Sabuy-dee, Khob khun mak.)
Bone, dankon.
Artigt svar på 'Hur mår du?'
คุณชื่ออะไร? (Khun chue arai?)
Kiel vi nomiĝas?
För att fråga efter den andra personens namn
ฉันชื่อ_____. (Chan chue _____.)
Mia nomo estas ___.
Berätta ditt namn för någon
คุณมาจากไหน? (Khun ma jark nhai?)
De kie vi estas?
Fråga om någons härkomst
ฉันมาจาก___. (Chan ma jark___.)
Mi estas el___.
Svara med din härkomst
คุณอายุเท่าไร? (Khun ar-yu tao rai?)
Kiom vi aĝas?
Fråga om någons ålder
ฉันอายุ___ปี (Chan aryu___pee.)
Mi havas____jarojn.
Svara med din ålder
ใช่ (Chai)
Jes
Jakande svar
ไม่ (Mai)
Ne
Nekande svar
กรุณา (Ka ru na)
Bonvolu
Utfyllnadsord för att lägga till en artig ton
เอาแล้วนะ! (Aow laew na)
Jen!
Används när man ger något till någon
ขอบคุณ (Khob khun)
Dankon.
Tacka någon
ขอบคุณมากๆเลย (Khub khun mak mak loey.)
Multan dankon.
Starkare än ett vanligt tack
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Nedankinde.
Artigt svar efter att någon sagt 'tack'
ฉันขอโทษ (Chan kor tode.)
Mi bedaŭras.
Be om förlåtelse för någonting
ขอโทษนะ (Kor tode na.)
Pardonu.
Få någons uppmärksamhet
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Estas bone.
Svar på en ursäkt som du godtar
ไม่มีปัญหา (Mai mee pan ha.)
Ne dankinde.
Svar på en ursäkt som du godtar
ระวังนะ! (Ra wang na!)
Atentu!
Varna någon om en fara
ฉันหิว (Chan hiw.)
Mi malsatas.
Används då du är hungrig
ฉันหิวน้ำ (Chan hiw nam.)
Mi soifas.
Används då du är törstig
ฉันเหนื่อย (Chan na- aeuy.)
Mi lacas.
Används då du känner dig trött
ฉันรไม่สบาย (Chan mai sa buy.)
Mi malsanas.
Används då du känner dig spyfärdig
ฉันไม่รู้ (Chan mai roo.)
Mi ne scias.
Du vet inte svaret på en fråga
ยินดีที่ได้รู้จักคุณ (Yin dee tee dai roo jak khun.)
Estis agrable renkonti vin.
Artig avskedsfras efter ett första möte med någon
ลาก่อน! (La korn! )
Adiaŭ!
Ta avsked

Allmänt - Klagomål

ฉันต้องการแสดงความข้องใจ (Chan tong korn sa dang kwam kong jai.)
Mi ŝatus plendi.
Artigt sätt att påbörja ditt klagomål
ใครดูแลที่นี่? (Krai doo lae tee nee?)
Kie estas la respondeculo ĉi tie?
Ta reda på vem som är ansvarig
นี่รับไม่ได้อย่างแรง! (Nee rub mai dai yang rang!)
Tiu estas plene neakceptebla!
Starkt uttrycka ditt missnöje
ฉันต้องการเงินของฉันคืนมา! (Chan tong karn ngeun kong chan kuen ma!)
Mi volas rehavi mian monon!
Begära en återbetalning
เรารอมาชั่วโมงกว่าแล้ว (Rao ror ma chua mong kwa laew.)
Ni atendis dum pli ol horo.
Klaga på långa väntetider

Allmänt - Svordomar

อาหารจานนี้รสชาติแย่มาก! (Arhan jarn nee rod chart yae mak!)
Tiu manĝaĵo gustas kiel feko!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över din mat
น้ำแก้วนี้รสชาติเหมือนฉี่เลย! (Nam kaew nee rod chart mhern chee loey!)
Tiu trinkaĵo gustumas kiel piso!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över en drink
ที่แห่งนี้เหมือนรังหนูเลย! (Tee hang nee mhern rung nhu loey!)
Tiu estas fekloko!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över ett etablissemang
รถคันนี้เน่ามาก! (Rod kan nee nao mak!)
Tiu aŭto estas vrako!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över en bil
บริการได้ห่วยแตกมาก! (Bo ri karn dai huay tak mak!)
La servo estas aĉa!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över servicen
นี่มันหลอกเอาตังกันชัดๆ! (Nee mun lhork aow tung gun chudchud!)
Tiu estas ĉarlatanaĵo!
Klaga ohyfsat över ett högt pris
นี่มันโกหกสิ้นดี! (Nee mun ko hok sin dee!)
Tiu estas feka!
Ohyfsat sätt att visa misstro gentemot någonting någon sagt
คุณนี่มันโง่ชิบหาย! (Khun nee mun ngo chib hai.)
Vi estas stulta idioto!
Förolämpa en person genom att kritisera hens intelligens
คุณนี่มันไม่รู้อะไรเลย! (Khun nee mun mai roo a-rai loey!)
Vi komprenaĉas nenion ajn!
Förolämpa en person genom att kritisera hens kunskap
ไปไกลๆเลย! (Pai klai klai loey!)
Diablo manĝu vin!
Ohyfsat säga åt en person att omedelbart avlägsna sig
ไปจัดการกันข้างนอก! (Pai jad karn kun kang nork!)
Ni aranĝu tion ekstere!
Utmana en person att slåss utanför ett etablissemang