Vietnamesiska | Fraser - Resa | Allmänt

Allmänt - Grundläggande

Kan du vara snäll och hjälpa mig?
Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Fråga om hjälp
Talar du engelska?
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Fråga om en person talar engelska
Talar du _[språk]_?
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Fråga om en person talar ett visst språk
Jag talar inte _[språk]_.
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Förtydliga att du inte talar ett visst språk
Jag förstår inte.
Tôi không hiểu.
Förklara att du inte förstår

Allmänt - Konversation

Hej!
Xin chào!
Standardhälsning
Hallå!
Chào bạn!
Informell hälsning
God morgon!
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Hälsning som används på morgonen
God kväll!
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Hälsning som används på kvällen
God natt!
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Hälsning som används då man skiljs åt på kvällen/natten eller innan man går till sängs
Hur mår du?
Bạn có khỏe không?
Artigt småprat om den andra personens hälsa
Bra, tack.
Tôi khỏe, còn bạn?
Artigt svar på 'Hur mår du?'
Vad heter du?
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
För att fråga efter den andra personens namn
Jag heter ___.
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Berätta ditt namn för någon
Var kommer du ifrån?
Bạn đến từ đâu?
Fråga om någons härkomst
Jag kommer från___.
Tôi đến từ ___.
Svara med din härkomst
Hur gammal är du?
Bạn bao nhiêu tuổi?
Fråga om någons ålder
Jag är___år gammal.
Tôi ___ tuổi.
Svara med din ålder
Ja
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Jakande svar
Nej
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Nekande svar
Tack
Làm ơn
Utfyllnadsord för att lägga till en artig ton
Varsågod!
Của bạn đây / Đây
Används när man ger något till någon
Tack.
Cảm ơn (bạn).
Tacka någon
Tack så mycket.
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Starkare än ett vanligt tack
Ingen orsak.
Không có gì (đâu).
Artigt svar efter att någon sagt 'tack'
Förlåt mig.
Tôi xin lỗi.
Be om förlåtelse för någonting
Ursäkta mig.
(Làm ơn) cho hỏi.
Få någons uppmärksamhet
Det är ok.
Không sao (đâu).
Svar på en ursäkt som du godtar
Inga problem.
Không có gì.
Svar på en ursäkt som du godtar
Se upp!
Coi chừng! / Cẩn thận!
Varna någon om en fara
Jag är hungrig.
Tôi đói.
Används då du är hungrig
Jag är törstig.
Tôi khát (nước).
Används då du är törstig
Jag är trött.
Tôi mệt.
Används då du känner dig trött
Jag mår illa.
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Används då du känner dig spyfärdig
Jag vet inte.
Tôi không biết.
Du vet inte svaret på en fråga
Det var trevligt att träffas.
Rất vui được gặp bạn.
Artig avskedsfras efter ett första möte med någon
Hej då!
Tạm biệt / Chào bạn!
Ta avsked

Allmänt - Klagomål

Jag skulle vilja framföra ett klagomål.
Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Artigt sätt att påbörja ditt klagomål
Vem är den ansvarige/a här?
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Ta reda på vem som är ansvarig
Det här är fullkomligt oacceptabelt!
Thật không thể chấp nhận được!
Starkt uttrycka ditt missnöje
Jag vill ha mina pengar tillbaka!
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Begära en återbetalning
Vi har väntat i över en timma.
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Klaga på långa väntetider

Allmänt - Svordomar

Den här maten smakar skit!
Đồ ăn như dở hơi!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över din mat
Den här drinken smakar piss!
Đồ uống như dở hơi!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över en drink
Det här stället är en håla!
Chỗ này / Quán này như cứt!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över ett etablissemang
Den här bilen är ett vrak!
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över en bil
Den här servicen suger!
Dịch vụ dở ẹc!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över servicen
Det här är rena rama stölden!
Giá gì mà cắt cổ!
Klaga ohyfsat över ett högt pris
Det där är rena skitsnacket!
Vớ vẩn!
Ohyfsat sätt att visa misstro gentemot någonting någon sagt
Du är en jubelidiot!
Đồ ngu!
Förolämpa en person genom att kritisera hens intelligens
Du vet ju inte ett smack!
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Förolämpa en person genom att kritisera hens kunskap
Dra åt helvete!
Biến đi! / Cút đi!
Ohyfsat säga åt en person att omedelbart avlägsna sig
Vi kan göra upp om det här utanför!
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Utmana en person att slåss utanför ett etablissemang