Vietnamesiska | Fraser - Resa | Allmänt

Allmänt - Grundläggande

Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?)
Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Fråga om hjälp
Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?)
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Fråga om en person talar engelska
Вы говорите на_(язык)_? (Vy govorite na_(yazyk)_?)
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Fråga om en person talar ett visst språk
Я не говорю на _(язык)_. (YA ne govoryu na _(yazyk)_.)
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Förtydliga att du inte talar ett visst språk
Я не понимаю. (YA ne ponimayu.)
Tôi không hiểu.
Förklara att du inte förstår

Allmänt - Konversation

Здравствуй! (Zdravstvuy!)
Xin chào!
Standardhälsning
Привет! (Privet!)
Chào bạn!
Informell hälsning
Доброе утро! (Dobroye utro!)
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Hälsning som används på morgonen
Добрый вечер! (Dobryy vecher!)
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Hälsning som används på kvällen
Спокойной ночи! (Spokoynoy nochi!)
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Hälsning som används då man skiljs åt på kvällen/natten eller innan man går till sängs
Как ваши дела? (Kak vashi dela?)
Bạn có khỏe không?
Artigt småprat om den andra personens hälsa
Хорошо, спасибо. (Horosho, spasibo.)
Tôi khỏe, còn bạn?
Artigt svar på 'Hur mår du?'
Как Вас зовут? (Kak Vas zovut?)
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
För att fråga efter den andra personens namn
Меня зовут___. (Menya zovut___.)
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Berätta ditt namn för någon
Откуда Вы родом? (Otkuda Vy rodom?)
Bạn đến từ đâu?
Fråga om någons härkomst
Я из___. (YA iz___.)
Tôi đến từ ___.
Svara med din härkomst
Сколько тебе лет? (Skol'ko tebe let?)
Bạn bao nhiêu tuổi?
Fråga om någons ålder
Мне___лет. (Mne___let.)
Tôi ___ tuổi.
Svara med din ålder
Да (Da)
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Jakande svar
Нет (Net)
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Nekande svar
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Làm ơn
Utfyllnadsord för att lägga till en artig ton
Держите! (Derzhite!)
Của bạn đây / Đây
Används när man ger något till någon
Спасибо. (Spasibo.)
Cảm ơn (bạn).
Tacka någon
Спасибо большое. (Spasibo bol'shoye.)
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Starkare än ett vanligt tack
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Không có gì (đâu).
Artigt svar efter att någon sagt 'tack'
Извините (Izvinite)
Tôi xin lỗi.
Be om förlåtelse för någonting
Прошу прощения. (Proshu proshcheniya.)
(Làm ơn) cho hỏi.
Få någons uppmärksamhet
Да ничего. (Da nichego.)
Không sao (đâu).
Svar på en ursäkt som du godtar
Ничего страшного. (Nichego strashnogo.)
Không có gì.
Svar på en ursäkt som du godtar
Осторожно! (Ostorozhno!)
Coi chừng! / Cẩn thận!
Varna någon om en fara
Я голоден. (YA goloden.)
Tôi đói.
Används då du är hungrig
Я хочу пить. (YA hochu pit'.)
Tôi khát (nước).
Används då du är törstig
Я устал. (YA ustal.)
Tôi mệt.
Används då du känner dig trött
Я болен. (YA bolen.)
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Används då du känner dig spyfärdig
Я не знаю. (YA ne znayu.)
Tôi không biết.
Du vet inte svaret på en fråga
Приятно было познакомиться. (Priyatno bylo poznakomit'sya.)
Rất vui được gặp bạn.
Artig avskedsfras efter ett första möte med någon
До свидания! (Do svidaniya!)
Tạm biệt / Chào bạn!
Ta avsked

Allmänt - Klagomål

Я хочу пожаловаться. (YA hochu pozhalovat'sya.)
Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Artigt sätt att påbörja ditt klagomål
Кто здесь ответственный? (Kto zdes' otvetstvennyy?)
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Ta reda på vem som är ansvarig
Это совершенно неприемлемо! (Eto sovershenno nepriyemlemo!)
Thật không thể chấp nhận được!
Starkt uttrycka ditt missnöje
Я хочу вернуть свои деньги! (YA hochu vernut' svoi den'gi!)
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Begära en återbetalning
Мы ждём уже больше часа. (My zhdom uzhe bol'she chasa.)
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Klaga på långa väntetider

Allmänt - Svordomar

Эта еда просто дерьмо! (Eta yeda prosto der'mo!)
Đồ ăn như dở hơi!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över din mat
Этот напиток на вкус как моча! (Etot napitok na vkus kak mocha!)
Đồ uống như dở hơi!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över en drink
Это место - помойная яма! (Eto mesto - pomoynaya yama!)
Chỗ này / Quán này như cứt!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över ett etablissemang
Эта машина - развалюха! (Eta mashina - razvalyukha!)
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över en bil
Обслуживание - отстой! (Obsluzhivaniye - otstoy!)
Dịch vụ dở ẹc!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över servicen
Это сплошная обдираловка! (Eto sploshnaya obdiralovka!)
Giá gì mà cắt cổ!
Klaga ohyfsat över ett högt pris
Это бред! (Eto bred!)
Vớ vẩn!
Ohyfsat sätt att visa misstro gentemot någonting någon sagt
Ты тупой кретин! (Ty tupoy kretin!)
Đồ ngu!
Förolämpa en person genom att kritisera hens intelligens
Да ты нифига не знаешь! (Da ty nifiga ne znayesh'!)
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Förolämpa en person genom att kritisera hens kunskap
Отвали! (Otvali!)
Biến đi! / Cút đi!
Ohyfsat säga åt en person att omedelbart avlägsna sig
Давай разберёмся снаружи! (Davay razberomsya snaruzhi!)
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Utmana en person att slåss utanför ett etablissemang