Ryska | Fraser - Resa | Allmänt

Allmänt - Grundläggande

您能帮助我吗?(nín néng bāngzhù wǒ ma?)
Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?)
Fråga om hjälp
您讲英语吗?(nín jiǎng yīngyǔ ma?)
Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?)
Fråga om en person talar engelska
您会讲__吗?(nín huì jiǎng __ ma?)
Вы говорите на_(язык)_? (Vy govorite na_(yazyk)_?)
Fråga om en person talar ett visst språk
我不会讲__。(Wǒ bù huì jiǎng __.)
Я не говорю на _(язык)_. (YA ne govoryu na _(yazyk)_.)
Förtydliga att du inte talar ett visst språk
我不明白。(Wǒ bù míngbái.)
Я не понимаю. (YA ne ponimayu.)
Förklara att du inte förstår

Allmänt - Konversation

您好!(nín hǎo!)
Здравствуй! (Zdravstvuy!)
Standardhälsning
你好!(nǐ hǎo!)
Привет! (Privet!)
Informell hälsning
早上好!(zǎoshang hǎo!)
Доброе утро! (Dobroye utro!)
Hälsning som används på morgonen
晚上好!(wǎnshàng hǎo!)
Добрый вечер! (Dobryy vecher!)
Hälsning som används på kvällen
晚安!(wǎn'ān!)
Спокойной ночи! (Spokoynoy nochi!)
Hälsning som används då man skiljs åt på kvällen/natten eller innan man går till sängs
您好吗?(nín hǎo ma?)
Как ваши дела? (Kak vashi dela?)
Artigt småprat om den andra personens hälsa
很好,谢谢。(hěn hǎo, xièxiè.)
Хорошо, спасибо. (Horosho, spasibo.)
Artigt svar på 'Hur mår du?'
您叫什么名字?(nín jiào shénme míngzì?)
Как Вас зовут? (Kak Vas zovut?)
För att fråga efter den andra personens namn
我叫___。(wǒ jiào ___.)
Меня зовут___. (Menya zovut___.)
Berätta ditt namn för någon
您来自哪里?(nín láizì nǎlǐ?)
Откуда Вы родом? (Otkuda Vy rodom?)
Fråga om någons härkomst
我来自___。(wǒ láizì ___.)
Я из___. (YA iz___.)
Svara med din härkomst
您多大了?(nín duōdàle?)
Сколько тебе лет? (Skol'ko tebe let?)
Fråga om någons ålder
我___岁了。(wǒ ___ suìle.)
Мне___лет. (Mne___let.)
Svara med din ålder
是(shì)
Да (Da)
Jakande svar
不是(bùshì)
Нет (Net)
Nekande svar
请(qǐng)
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Utfyllnadsord för att lägga till en artig ton
给你!(gěi nǐ!)
Держите! (Derzhite!)
Används när man ger något till någon
谢谢。(xièxiè.)
Спасибо. (Spasibo.)
Tacka någon
非常感谢。(fēicháng gǎnxiè.)
Спасибо большое. (Spasibo bol'shoye.)
Starkare än ett vanligt tack
不客气。(bù kèqì.)
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Artigt svar efter att någon sagt 'tack'
对不起。(duìbùqǐ.)
Извините (Izvinite)
Be om förlåtelse för någonting
打扰了。(dǎrǎole.)
Прошу прощения. (Proshu proshcheniya.)
Få någons uppmärksamhet
没有关系。(méiyǒu guānxì.)
Да ничего. (Da nichego.)
Svar på en ursäkt som du godtar
没关系。(méiguānxì.)
Ничего страшного. (Nichego strashnogo.)
Svar på en ursäkt som du godtar
当心!(dāngxīn!)
Осторожно! (Ostorozhno!)
Varna någon om en fara
我饿了。(wǒ è le.)
Я голоден. (YA goloden.)
Används då du är hungrig
我渴了。(wǒ kě le.)
Я хочу пить. (YA hochu pit'.)
Används då du är törstig
我累了。(wǒ lèi le.)
Я устал. (YA ustal.)
Används då du känner dig trött
我病了。(wǒ bìng le.)
Я болен. (YA bolen.)
Används då du känner dig spyfärdig
我不知道。(wǒ bù zhīdào.)
Я не знаю. (YA ne znayu.)
Du vet inte svaret på en fråga
认识您真高兴。(rènshí nín zhēn gāoxìng.)
Приятно было познакомиться. (Priyatno bylo poznakomit'sya.)
Artig avskedsfras efter ett första möte med någon
再见!(zàijiàn!)
До свидания! (Do svidaniya!)
Ta avsked

Allmänt - Klagomål

我要投诉。(wǒ yào tóusù.)
Я хочу пожаловаться. (YA hochu pozhalovat'sya.)
Artigt sätt att påbörja ditt klagomål
谁负责管理这里?(shuí fùzé guǎnlǐ zhèlǐ?)
Кто здесь ответственный? (Kto zdes' otvetstvennyy?)
Ta reda på vem som är ansvarig
这简直无法接受。(zhè jiǎnzhí wúfǎ jiēshòu.)
Это совершенно неприемлемо! (Eto sovershenno nepriyemlemo!)
Starkt uttrycka ditt missnöje
我要求退款!(wǒ yāoqiú tuì kuǎn!)
Я хочу вернуть свои деньги! (YA hochu vernut' svoi den'gi!)
Begära en återbetalning
我们已经等待一个小时了。(wǒmen yǐjīng děngdài yīgè xiǎoshíliǎo.)
Мы ждём уже больше часа. (My zhdom uzhe bol'she chasa.)
Klaga på långa väntetider

Allmänt - Svordomar

这太难吃了!(zhè tài nán chīle!)
Эта еда просто дерьмо! (Eta yeda prosto der'mo!)
Ohyfsat sätt att visa missnöje över din mat
这太难喝了!(zhè tài nán hēle!)
Этот напиток на вкус как моча! (Etot napitok na vkus kak mocha!)
Ohyfsat sätt att visa missnöje över en drink
这个地方太垃圾了!(zhège dìfāng tài lèsèle!)
Это место - помойная яма! (Eto mesto - pomoynaya yama!)
Ohyfsat sätt att visa missnöje över ett etablissemang
这车就是一件破烂!(zhè chē jiùshì yī jiàn pòlàn!)
Эта машина - развалюха! (Eta mashina - razvalyukha!)
Ohyfsat sätt att visa missnöje över en bil
服务太糟糕了!(fúwù tài zāogāole!)
Обслуживание - отстой! (Obsluzhivaniye - otstoy!)
Ohyfsat sätt att visa missnöje över servicen
这就是敲诈!(zhè jiùshì qiāozhà!)
Это сплошная обдираловка! (Eto sploshnaya obdiralovka!)
Klaga ohyfsat över ett högt pris
扯淡!(chědàn!)
Это бред! (Eto bred!)
Ohyfsat sätt att visa misstro gentemot någonting någon sagt
你就是个愚蠢的低能儿!(nǐ jiùshì gè yúchǔn de dīnéng ér!)
Ты тупой кретин! (Ty tupoy kretin!)
Förolämpa en person genom att kritisera hens intelligens
你知道个屁!(nǐ zhīdào gè pì!)
Да ты нифига не знаешь! (Da ty nifiga ne znayesh'!)
Förolämpa en person genom att kritisera hens kunskap
滚开!(gǔn kāi!)
Отвали! (Otvali!)
Ohyfsat säga åt en person att omedelbart avlägsna sig
我们到外面来解决问题!(wǒmen dào wàimiàn lái jiějué wèntí!)
Давай разберёмся снаружи! (Davay razberomsya snaruzhi!)
Utmana en person att slåss utanför ett etablissemang