Ryska | Fraser - Resa | Allmänt

Allmänt - Grundläggande

Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?)
Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?)
Fråga om hjälp
Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?)
Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?)
Fråga om en person talar engelska
Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?)
Вы говорите на_(язык)_? (Vy govorite na_(yazyk)_?)
Fråga om en person talar ett visst språk
Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.)
Я не говорю на _(язык)_. (YA ne govoryu na _(yazyk)_.)
Förtydliga att du inte talar ett visst språk
Δεν καταλαβαίνω. (Den katalabéno.)
Я не понимаю. (YA ne ponimayu.)
Förklara att du inte förstår

Allmänt - Konversation

Γεια σου! (Ya su!)
Здравствуй! (Zdravstvuy!)
Standardhälsning
Γεια! (Ya!)
Привет! (Privet!)
Informell hälsning
Καλημέρα! (Kaliméra)
Доброе утро! (Dobroye utro!)
Hälsning som används på morgonen
Καλησπέρα! (Kalispéra!)
Добрый вечер! (Dobryy vecher!)
Hälsning som används på kvällen
Καληνύχτα! (Kaliníhta!)
Спокойной ночи! (Spokoynoy nochi!)
Hälsning som används då man skiljs åt på kvällen/natten eller innan man går till sängs
Τι κάνεις; (Ti kánis?)
Как ваши дела? (Kak vashi dela?)
Artigt småprat om den andra personens hälsa
Καλά, ευχαριστώ. (Kalá, efharstó.)
Хорошо, спасибо. (Horosho, spasibo.)
Artigt svar på 'Hur mår du?'
Πώς σε λένε; (Pos se léne?)
Как Вас зовут? (Kak Vas zovut?)
För att fråga efter den andra personens namn
Το όνομα μου είναι ___. (To ónoma mu íne ___.)
Меня зовут___. (Menya zovut___.)
Berätta ditt namn för någon
Από που είσαι; (Apó pu íse?)
Откуда Вы родом? (Otkuda Vy rodom?)
Fråga om någons härkomst
Είμαι από ___. (Íme apó ___.)
Я из___. (YA iz___.)
Svara med din härkomst
Πόσων χρονών είσαι; (Póson hronón íse?)
Сколько тебе лет? (Skol'ko tebe let?)
Fråga om någons ålder
Είμαι ___ χρονών. (Íme ___ hronón.)
Мне___лет. (Mne___let.)
Svara med din ålder
Ναι (Ne)
Да (Da)
Jakande svar
Όχι (Óchi)
Нет (Net)
Nekande svar
Παρακαλώ (Parakaló)
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Utfyllnadsord för att lägga till en artig ton
Ορίστε! (Oríste!)
Держите! (Derzhite!)
Används när man ger något till någon
Ευχαριστώ. (Efharistó.)
Спасибо. (Spasibo.)
Tacka någon
Ευχαριστώ πολύ. (Efharistó polí.)
Спасибо большое. (Spasibo bol'shoye.)
Starkare än ett vanligt tack
Παρακαλώ. (Parakaló.)
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Artigt svar efter att någon sagt 'tack'
Συγνώμη. (Signómi.)
Извините (Izvinite)
Be om förlåtelse för någonting
Με συγχωρείτε. (Me sighoríte.)
Прошу прощения. (Proshu proshcheniya.)
Få någons uppmärksamhet
Δεν είναι τίποτα. (Den íne típota.)
Да ничего. (Da nichego.)
Svar på en ursäkt som du godtar
Κανένα πρόβλημα. (Kanéna próvlima.)
Ничего страшного. (Nichego strashnogo.)
Svar på en ursäkt som du godtar
Προσοχή! (Prosohí!)
Осторожно! (Ostorozhno!)
Varna någon om en fara
Πεινώ. (Pinó.)
Я голоден. (YA goloden.)
Används då du är hungrig
Διψώ. (Dipsó.)
Я хочу пить. (YA hochu pit'.)
Används då du är törstig
Είμαι κουρασμένος/η. (Íme kurasménos/i.)
Я устал. (YA ustal.)
Används då du känner dig trött
Είμαι άρρωστος/η. (Íme árostos/i.)
Я болен. (YA bolen.)
Används då du känner dig spyfärdig
Δεν ξέρω. (Den xéro.)
Я не знаю. (YA ne znayu.)
Du vet inte svaret på en fråga
Χάρηκα για την γνωριμία. (Xárika ya tin gnorimía.)
Приятно было познакомиться. (Priyatno bylo poznakomit'sya.)
Artig avskedsfras efter ett första möte med någon
Αντίο! (Adío!)
До свидания! (Do svidaniya!)
Ta avsked

Allmänt - Klagomål

Θα ήθελα να κάνω ένα παράπονο. (Tha íthela na káno éna parápono.)
Я хочу пожаловаться. (YA hochu pozhalovat'sya.)
Artigt sätt att påbörja ditt klagomål
Ποιος είναι ο υπεύθυνος εδώ; (Pios íne o ipéfthinos edó?)
Кто здесь ответственный? (Kto zdes' otvetstvennyy?)
Ta reda på vem som är ansvarig
Αυτό είναι απολύτως απαράδεκτο! (Aftó íne apolítos aparádekto!)
Это совершенно неприемлемо! (Eto sovershenno nepriyemlemo!)
Starkt uttrycka ditt missnöje
Θέλω τα λεφτά μου πίσω! (Thélo ta leftá mu píso!)
Я хочу вернуть свои деньги! (YA hochu vernut' svoi den'gi!)
Begära en återbetalning
Περιμένουμε εδώ και μια ώρα. (Periménume edó ke mia óra.)
Мы ждём уже больше часа. (My zhdom uzhe bol'she chasa.)
Klaga på långa väntetider

Allmänt - Svordomar

Αυτό το φαγητό είναι χάλια! (Avtó to fagitó íne hália!)
Эта еда просто дерьмо! (Eta yeda prosto der'mo!)
Ohyfsat sätt att visa missnöje över din mat
Αυτό το ποτό είναι χάλια! (Avtó to potó íne hália!)
Этот напиток на вкус как моча! (Etot napitok na vkus kak mocha!)
Ohyfsat sätt att visa missnöje över en drink
Αυτό το μέρος είναι χάλια! (Avtó to meros íne hália!)
Это место - помойная яма! (Eto mesto - pomoynaya yama!)
Ohyfsat sätt att visa missnöje över ett etablissemang
Αυτό το αυτοκίνητο είναι χάλια! (Avtó to aftokínito íne hália!)
Эта машина - развалюха! (Eta mashina - razvalyukha!)
Ohyfsat sätt att visa missnöje över en bil
Η εξυπηρέτηση είναι χάλια! (I exipirétisi íne háya!)
Обслуживание - отстой! (Obsluzhivaniye - otstoy!)
Ohyfsat sätt att visa missnöje över servicen
Είναι απόλυτη κλεψιά! (Íne apóliti klepsiá)
Это сплошная обдираловка! (Eto sploshnaya obdiralovka!)
Klaga ohyfsat över ett högt pris
Τι μαλακίες είναι αυτές! (Ti malakíes íne aftés!)
Это бред! (Eto bred!)
Ohyfsat sätt att visa misstro gentemot någonting någon sagt
Είσαι ένας βλάκας ηλίθιος! (Íse énas vlákas ilíthios!)
Ты тупой кретин! (Ty tupoy kretin!)
Förolämpa en person genom att kritisera hens intelligens
Δεν καταλαβαίνεις θεό! (Den katalavénis theó!)
Да ты нифига не знаешь! (Da ty nifiga ne znayesh'!)
Förolämpa en person genom att kritisera hens kunskap
Άντε χάσου! (Ánte hasou!)
Отвали! (Otvali!)
Ohyfsat säga åt en person att omedelbart avlägsna sig
Για έλα να το κανονίσουμε έξω! (Ya éla na to kanonísume éxo!)
Давай разберёмся снаружи! (Davay razberomsya snaruzhi!)
Utmana en person att slåss utanför ett etablissemang