Vietnamesiska | Fraser - Resa | Allmänt

Allmänt - Grundläggande

Voisitko auttaa minua?
Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Fråga om hjälp
Puhutko englantia?
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Fråga om en person talar engelska
Puhutteko _[kieltä]_?
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Fråga om en person talar ett visst språk
En puhu _[kieltä]_.
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Förtydliga att du inte talar ett visst språk
En ymmärrä
Tôi không hiểu.
Förklara att du inte förstår

Allmänt - Konversation

Hei!
Xin chào!
Standardhälsning
Moi!
Chào bạn!
Informell hälsning
Hyvää huomenta!
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Hälsning som används på morgonen
Hyvää iltaa!
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Hälsning som används på kvällen
Hyvää yötä!
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Hälsning som används då man skiljs åt på kvällen/natten eller innan man går till sängs
Mitä kuuluu?
Bạn có khỏe không?
Artigt småprat om den andra personens hälsa
Hyvää, kiitos kysymästä.
Tôi khỏe, còn bạn?
Artigt svar på 'Hur mår du?'
Mikä nimesi on?
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
För att fråga efter den andra personens namn
Nimeni on ___.
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Berätta ditt namn för någon
Mistä olet kotoisin?
Bạn đến từ đâu?
Fråga om någons härkomst
Olen ___.
Tôi đến từ ___.
Svara med din härkomst
Kuinka vanha olet?
Bạn bao nhiêu tuổi?
Fråga om någons ålder
Olen __ vuotta vanha.
Tôi ___ tuổi.
Svara med din ålder
Kyllä
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Jakande svar
Ei
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Nekande svar
Kiitos
Làm ơn
Utfyllnadsord för att lägga till en artig ton
Tässä ole hyvä!
Của bạn đây / Đây
Används när man ger något till någon
Kiitos.
Cảm ơn (bạn).
Tacka någon
Kiitos oikein paljon.
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Starkare än ett vanligt tack
Ole hyvä.
Không có gì (đâu).
Artigt svar efter att någon sagt 'tack'
Olen pahoillani.
Tôi xin lỗi.
Be om förlåtelse för någonting
Anteeksi.
(Làm ơn) cho hỏi.
Få någons uppmärksamhet
Ei se mitään.
Không sao (đâu).
Svar på en ursäkt som du godtar
Ei haittaa.
Không có gì.
Svar på en ursäkt som du godtar
Varo!
Coi chừng! / Cẩn thận!
Varna någon om en fara
Minulla on nälkä.
Tôi đói.
Används då du är hungrig
Minulla on jano.
Tôi khát (nước).
Används då du är törstig
Olen väsynyt
Tôi mệt.
Används då du känner dig trött
Olen kipeä.
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Används då du känner dig spyfärdig
En tiedä
Tôi không biết.
Du vet inte svaret på en fråga
Oli mukava tavata.
Rất vui được gặp bạn.
Artig avskedsfras efter ett första möte med någon
Näkemiin!
Tạm biệt / Chào bạn!
Ta avsked

Allmänt - Klagomål

Haluaisin tehdä valituksen
Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Artigt sätt att påbörja ditt klagomål
Kuka täällä on vastuussa?
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Ta reda på vem som är ansvarig
Tätä en voi hyväksyä!
Thật không thể chấp nhận được!
Starkt uttrycka ditt missnöje
Haluan rahani takaisin!
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Begära en återbetalning
Olemme odottaneet yli tunnin.
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Klaga på långa väntetider

Allmänt - Svordomar

Tämä ruoka maistuu ihan paskalta!
Đồ ăn như dở hơi!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över din mat
Tämä juoma maistuu ihan kuselta!
Đồ uống như dở hơi!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över en drink
Tämä paikka on oikea persläpi!
Chỗ này / Quán này như cứt!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över ett etablissemang
Tämä auto on kauhea romu!
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över en bil
Palvelu on täällä ihan perseestä!
Dịch vụ dở ẹc!
Ohyfsat sätt att visa missnöje över servicen
Tämähän on täyttä riistoa!
Giá gì mà cắt cổ!
Klaga ohyfsat över ett högt pris
Älä puhu paskaa!
Vớ vẩn!
Ohyfsat sätt att visa misstro gentemot någonting någon sagt
Olet idiootti!
Đồ ngu!
Förolämpa en person genom att kritisera hens intelligens
Sinä et tiedä paskan vertaa!
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Förolämpa en person genom att kritisera hens kunskap
Painu helvettiin!
Biến đi! / Cút đi!
Ohyfsat säga åt en person att omedelbart avlägsna sig
Sovitaan tämä ulkopuolella!
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Utmana en person att slåss utanför ett etablissemang