Esperanto | Fraser - Resa | Flörta

Flörta - Konversation

ขอนั่งด้วยได้ไหม? (Kor nung duay dai mai?)
Ĉu mi povas aliĝi al vi?
Fråga om du får sätta dig vid någons bord eller bredvid någon i baren
ฉันขอซื้อเครื่องดื่มให้คุณได้ไหม? (Chan kor sue krueng derm hai khun dai mai?)
Ĉu mi povas aĉeti trinkon al vi?
Fråga om du får köpa en drink åt personen
คุณมาที่นี่บ่อยหรือเปล่า? (Khun ma tee nee boi rue plao?)
Ĉu vi venas ĉi tien ofte?
Starta en konversation
คุณทำอาชีพอะไร? (Khun tum ar cheep arai?)
Do, kion vi faras profesie?
Få igång en konversation
คุณอยากเต้นรำหรือเปล่า? (Khun yark ten rum rue plao?)
Ĉu vi volas danci?
Fråga någon om de vill dansa med dig
คุณต้องการออกไปข้างนอกหรือเปล่า? (Khun tong karn ork pai kang nork rue plao?)
Ĉu vi ŝatus freŝan aeron?
Fråga en person om de vill gå utomhus tillsammans med dig
คุณต้องการไปอีกปาร์ตี้หนึ่งหรือเปล่า? (Khun tong karn pai eek party neung rue plao?)
Ĉu vi volas iri al malsama partio?
Fråga en person om de vill följa med till ett annat ställe
ออกจากที่นี่กันเถอะ! (Ork jark tee nee gun ter!)
Ni foriru!
Uppmana en person att lämna festen tillsammans med dig
บ้านคุณหรือบ้านฉันดี? (Baan khun rue baan chan dee?)
Mia loko aŭ la via?
Fråga en person om var ni ska spendera natten tillsammans
คุณอยากไปดูหนังที่บ้านฉันหรือเปล่า? (Khun yark pai doo nung tee baan chan rue plao?)
Ĉu vi volas rigardi filmon en mia loko?
Bjud in en person att se på en film hemma hos dig
คุณมีแผนจะไปไหนหรือเปล่า? (Khun mee plan ja pai nai rue plao?)
Ĉu vi havas planojn ĉi-vespere?
Indirekt sätt att be om en dejt
คุณต้องการกินข้าวกับฉันบ้างหรือเปล่า? (Khun tong karn kin kao kub chan bang rue plao?)
Ĉu vi volas tagmanĝi/vespermanĝi kun mi iam?
Fråga ut någon på en dejt
คุณอยากกินกาแฟซักแก้วไหม? (Khun yark kin ka fae suk kaew mai?)
Ĉu vi volas iri akiri kafon?
Fråga en person om de vill spendera lite tid tillsammans för att lära känna varandra
ฉันไปส่งคุณที่บ้านได้ไหม? (Chan pai song khun tee barn dai mai?)
Ĉu mi povas akompani/veturi vin hejmen?
Visa intresse för att inte ännu avsluta kvällen
คุณอยากจะมาเจอกันอีกหรือเปล่า? (Khun yark ja ma jer gun eak rue plao?)
Ĉu vi volas renkonti denove?
Fråga om ännu en dejt
ขอบคุณมากสำหรับค่ำคืนนี้! ขอให้คุณมีความสุข! (Khob khun mak sum rub kuen nee, kor hai mee kwam suk!)
Dankon por bela vespero! Havu grandan nokton!
Artigt sätt att avsluta kvällen
คุณอยากมากินกาแฟข้างในบ้านฉันหรือเปล่า? (Khun yark me kin ka fae kang nai baan chan rue plao?)
Ĉu vi ŝatus veni ene por kafo?
Bjud in en person till dig

Flörta - Ge komplimanger

คุณสวยมากเลย! (Khun suay mak loey!)
Vi estas belega!
Ge någon en komplimang för deras utseende
คุณตลกจัง! (Khun talok jung!)
Vi estas amuza!
Ge någon en komplimang för deras humor
คุณมีดวงตาสวยมากเลย! (Khun me duang ta suay mak loey!)
Vi havas belajn okulojn!
Ge någon en komplimang för deras ögon
คุณเต้นเก่งมากเลย! (Khun ten geng mak loey!)
Vi estas granda dancisto!
Ge någon en komplimang för deras skicklighet på dansgolvet
คุณดูสวยมากเลยในชุดนั้น! (Khun doo suay mak loey nai shood nun!)
Vi aspektas bela en tiu robo/ĉemizo!
Ge någon en komplimang för deras moderiktighet/kroppsfigur
ฉันนึกถึงคุณทั้งวันเลย! (Chan nuek tueng khun tung wun loey!)
Mi estas pensanta pri vi la tutan tagon!
Visa att du gillar personen väldigt mycket
คุยกับคุณแล้วสนุกจังเลย! (Kui hub khun laew sanook jung loey!)
Ĝi estas estita vere bona, paroli kun vi!
Ge en komplimang i slutet av konversationen

Flörta - Att säga nej

ฉันไม่สนใจ (Chan mai son jai.)
Mi ne estas interesita.
Artigt sätt att avböja
ปล่อยให้ฉันอยู่คนเดียวเถอะ (Ploi hai chan yu kon daew ter!)
Lasu min sola.
Rättframt sätt att avböja
ไปไกลๆ! (Pai klai klai)
Foriru!
Ohövligt sätt att avböja
อย่ามาจับฉัน! (Yar ma jub chan!)
Ne tuŝu min!
Säg nej när den andra personen gör fysiska närmanden
เอามือออกไปจากฉัน! (Aow mue ork pai chak chan!)
Akiru viajn manojn de mi!
Protestera när den andra personen tar på dig