Italienska | Fraser - Personligt | SMS- och webbspråk

SMS- och webbspråk - Förkortningar

Theo như tôi hiểu
Da quello che ho capito...
Användas efter att du förklarat något ur din synvinkel
Tuổi, giới tính, nơi ở?
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
Används i chattmeddelanden för att ta reda på en persons ålder, kön och bostadsort
Ngay lúc này
Al momento
Används för att signalera just nu
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
spe (aspetta)
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
Gặp lại sau nhé!
ciao ciao
Används för att säga hej då
Bạn không tin nổi đâu
Non ci crederai...
Används efter att du nämnt något förvånande
Tôi sẽ quay lại ngay
Torno subito
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
Tự mang đồ uống
Ognuno porta qualcosa da bere
Används på en festinbjudan för att folk ska förstå att ta med sig egen alkohol
Chào bạn
Ciao
Används för att säga hej då
Hẹn gặp lại sau nhé
A pre (A presto)
Används för att säga hej då
Chúng ta có quen nhau không?
Ti conosco? / Ci conosciamo?
Används när du inte vet vem det är som chattat med dig
Kết thúc tin nhắn
Fine del messaggio
Används som automatiskt svar då ett samtal eller ett SMS slutar
Nói cho bạn biết
Per tua informazione...
Används för att säga åt någon något som är specifikt riktat till dem eller för att inflika till någons förutfattade åsikt
Tôi phải đi đây
Devo scappare / Devo andare
Används när något plötsligt dyker upp och du måste lämna datorn
Theo tôi
Io penso che...
Används för att framföra en personlig åsikt
Theo như ý kiến của tôi
Credo che...
Används för att framföra en personlig åsikt
Tôi chịu ơn bạn
Te lo devo
Används när någon gjort något för dig och du vill meddela dem att du är skyldig dem en tjänst
Đùa thôi
Scherzavo!
Används då du skämtat på ett tvetydigt sätt och man inte vet om du är seriös eller inte
Nói chuyện sau nhé
Dopo
Används som hej då eller när du för tillfället inte har möjlighet att göra något men kommer att ha det senare
Cười thành tiếng
ahahahah
Används som reaktion när du tycker att något är roligt
Để tâm vào việc của bạn đi
Non raccontarlo in giro
Används när du vill hålla något privat
Không phải lúc này
Adesso non posso
Används när du inte har möjlighet att direkt göra något
Cần thảo luận
Ti devo parlare
Används när du vill prata med någon om något
Nhắn lại nhé
Risp. (rispondi)
Används i slutet av ett SMS då du vill ha ett svar
Nói thật là
A dir la verità...
Används för att förklara eller förtydliga din personliga åsikt gällande ett visst ämne
Cảm ơn trước nhé
Grazie in anticipo
Används för att tacka någon innan de har hjälpt dig
Cảm ơn
Grazie
Används för att tacka någon
Nói chuyện sau nhé
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
Används för att säga hej då
Gửi bạn
x te (per te)
Används då du vill skicka något till en viss person