Thailändska | Fraser - Personligt | SMS- och webbspråk

SMS- och webbspråk - Förkortningar

So, wie ich es verstehe
จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
Användas efter att du förklarat något ur din synvinkel
Alter, Geschlecht, Ort?
อายุ เพศ สถานที่?
Används i chattmeddelanden för att ta reda på en persons ålder, kön och bostadsort
Jetzt gerade
ในตอนนี้
Används för att signalera just nu
Bin später wieder da
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
Man sieht sich
แล้วเจอกันใหม่
Används för att säga hej då
Ob Du es glaubst oder nicht
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
Används efter att du nämnt något förvånande
Bin gleich wieder da
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
Bring Dein eigenes Bier mit
กรุณานำเบียร์มาเอง
Används på en festinbjudan för att folk ska förstå att ta med sig egen alkohol
Tschüss
แล้วเจอกันใหม่
Används för att säga hej då
Bis später
ไว้เจอกันใหม่
Används för att säga hej då
Kenne ich Dich?
ฉันรู้จักคุณหรอ
Används när du inte vet vem det är som chattat med dig
Ende des Meldung
จบข้อความ
Används som automatiskt svar då ett samtal eller ett SMS slutar
Zur Information
สำหรับข้อมูลของคุณ
Används för att säga åt någon något som är specifikt riktat till dem eller för att inflika till någons förutfattade åsikt
Ich muss weg
ต้องไปแล้วนะ
Används när något plötsligt dyker upp och du måste lämna datorn
Meiner Meinung nach
ในความคิดของฉัน
Används för att framföra en personlig åsikt
Meiner bescheidenen Meinung nach
ในความคิดเห็นของฉัน
Används för att framföra en personlig åsikt
Ich schulde Dir etwas
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
Används när någon gjort något för dig och du vill meddela dem att du är skyldig dem en tjänst
Nur zum Spaß
ล้อเล่น
Används då du skämtat på ett tvetydigt sätt och man inte vet om du är seriös eller inte
Später
ไว้เจอกันใหม่
Används som hej då eller när du för tillfället inte har möjlighet att göra något men kommer att ha det senare
Lautes Lachen
555
Används som reaktion när du tycker att något är roligt
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten!
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
Används när du vill hålla något privat
Nicht jetzt
ไม่ใช่ตอนนี้
Används när du inte har möjlighet att direkt göra något
Aufruf zur Diskussion
สนใจอยากอภิปราย
Används när du vill prata med någon om något
Schreib zurück
ไว้ส่งกลับไป
Används i slutet av ett SMS då du vill ha ett svar
Ehrlich gesagt
ในความเป็นจริงแล้ว
Används för att förklara eller förtydliga din personliga åsikt gällande ett visst ämne
Danke im Voraus
ขอบคุณล่วงหน้า
Används för att tacka någon innan de har hjälpt dig
Danke
ขอบคุณ
Används för att tacka någon
Wir sprechen uns später
ไว้คุยกันใหม่
Används för att säga hej då
Für Dich
สำหรับคุณ
Används då du vill skicka något till en viss person