Japanska | Fraser - Personligt | SMS- och webbspråk

SMS- och webbspråk - Förkortningar

So, wie ich es verstehe
私が思うところでは
Användas efter att du förklarat något ur din synvinkel
Alter, Geschlecht, Ort?
年齢、性別、出身地は?
Används i chattmeddelanden för att ta reda på en persons ålder, kön och bostadsort
Jetzt gerade
今のところ
Används för att signalera just nu
Bin später wieder da
また戻ってきます
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
Man sieht sich
じゃあね
Används för att säga hej då
Ob Du es glaubst oder nicht
驚くべきことに
Används efter att du nämnt något förvånande
Bin gleich wieder da
また後で戻ってきます
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
Bring Dein eigenes Bier mit
アルコール持参
Används på en festinbjudan för att folk ska förstå att ta med sig egen alkohol
Tschüss
じゃあね
Används för att säga hej då
Bis später
また後でね
Används för att säga hej då
Kenne ich Dich?
前どこかで会いましたか?
Används när du inte vet vem det är som chattat med dig
Ende des Meldung
以上
Används som automatiskt svar då ett samtal eller ett SMS slutar
Zur Information
ちなみに
Används för att säga åt någon något som är specifikt riktat till dem eller för att inflika till någons förutfattade åsikt
Ich muss weg
もう行かなきゃ
Används när något plötsligt dyker upp och du måste lämna datorn
Meiner Meinung nach
私の意見では
Används för att framföra en personlig åsikt
Meiner bescheidenen Meinung nach
私の意見では
Används för att framföra en personlig åsikt
Ich schulde Dir etwas
ありがとう/恩に着るよ
Används när någon gjort något för dig och du vill meddela dem att du är skyldig dem en tjänst
Nur zum Spaß
冗談だよ
Används då du skämtat på ett tvetydigt sätt och man inte vet om du är seriös eller inte
Später
後でね
Används som hej då eller när du för tillfället inte har möjlighet att göra något men kommer att ha det senare
Lautes Lachen
(笑)
Används som reaktion när du tycker att något är roligt
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten!
放っておいて
Används när du vill hålla något privat
Nicht jetzt
今じゃなくて今度ね
Används när du inte har möjlighet att direkt göra något
Aufruf zur Diskussion
ディスカッションしよう
Används när du vill prata med någon om något
Schreib zurück
返事ください
Används i slutet av ett SMS då du vill ha ett svar
Ehrlich gesagt
実をいうと
Används för att förklara eller förtydliga din personliga åsikt gällande ett visst ämne
Danke im Voraus
よろしくお願いします
Används för att tacka någon innan de har hjälpt dig
Danke
ありがとう
Används för att tacka någon
Wir sprechen uns später
また後でね
Används för att säga hej då
Für Dich
あなたへ
Används då du vill skicka något till en viss person