Thailändska | Fraser - Personligt | SMS- och webbspråk

SMS- och webbspråk - Förkortningar

Anladığım kadarıyla
จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
Användas efter att du förklarat något ur din synvinkel
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
อายุ เพศ สถานที่?
Används i chattmeddelanden för att ta reda på en persons ålder, kön och bostadsort
Tam şu an
ในตอนนี้
Används för att signalera just nu
TBO (tekrar burada olacağım)
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
GÜ (görüşmek üzere)
แล้วเจอกันใหม่
Används för att säga hej då
İster inan ister inanma
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
Används efter att du nämnt något förvånande
Terkrar burada olacağım
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
กรุณานำเบียร์มาเอง
Används på en festinbjudan för att folk ska förstå att ta med sig egen alkohol
GG (Güle güle)
แล้วเจอกันใหม่
Används för att säga hej då
SG (Sonra görüşürüz)
ไว้เจอกันใหม่
Används för att säga hej då
Sizi tanıyor muyum?
ฉันรู้จักคุณหรอ
Används när du inte vet vem det är som chattat med dig
Mesajın sonu
จบข้อความ
Används som automatiskt svar då ett samtal eller ett SMS slutar
Bilginize / bilgine
สำหรับข้อมูลของคุณ
Används för att säga åt någon något som är specifikt riktat till dem eller för att inflika till någons förutfattade åsikt
Gitmem gerekiyor/lazım
ต้องไปแล้วนะ
Används när något plötsligt dyker upp och du måste lämna datorn
Bence
ในความคิดของฉัน
Används för att framföra en personlig åsikt
Benim fikrime göre
ในความคิดเห็นของฉัน
Används för att framföra en personlig åsikt
Size borçluyum
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
Används när någon gjort något för dig och du vill meddela dem att du är skyldig dem en tjänst
Sadece şakaydı
ล้อเล่น
Används då du skämtat på ett tvetydigt sätt och man inte vet om du är seriös eller inte
Daha sonra
ไว้เจอกันใหม่
Används som hej då eller när du för tillfället inte har möjlighet att göra något men kommer att ha det senare
Sesli güldüm
555
Används som reaktion när du tycker att något är roligt
Kendi işine bak
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
Används när du vill hålla något privat
Şu an değil
ไม่ใช่ตอนนี้
Används när du inte har möjlighet att direkt göra något
Bir konuda konuşma ricası
สนใจอยากอภิปราย
Används när du vill prata med någon om något
Cevap ver
ไว้ส่งกลับไป
Används i slutet av ett SMS då du vill ha ett svar
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
ในความเป็นจริงแล้ว
Används för att förklara eller förtydliga din personliga åsikt gällande ett visst ämne
Şimdiden teşekkürler
ขอบคุณล่วงหน้า
Används för att tacka någon innan de har hjälpt dig
Teşekkürler
ขอบคุณ
Används för att tacka någon
Sonra konuşmak üzere
ไว้คุยกันใหม่
Används för att säga hej då
Sana özel / senin için
สำหรับคุณ
Används då du vill skicka något till en viss person