Portugisiska | Fraser - Personligt | SMS- och webbspråk

SMS- och webbspråk - Förkortningar

Anladığım kadarıyla
AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
Användas efter att du förklarat något ur din synvinkel
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
Används i chattmeddelanden för att ta reda på en persons ålder, kön och bostadsort
Tam şu an
AGR (agora)
Används för att signalera just nu
TBO (tekrar burada olacağım)
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
GÜ (görüşmek üzere)
XAU (tchau)
Används för att säga hej då
İster inan ister inanma
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Används efter att du nämnt något förvånande
Terkrar burada olacağım
BRB (be right back)
Português: Volto já
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
Används på en festinbjudan för att folk ska förstå att ta med sig egen alkohol
GG (Güle güle)
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
Används för att säga hej då
SG (Sonra görüşürüz)
T+ (até mais)
Används för att säga hej då
Sizi tanıyor muyum?
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
Används när du inte vet vem det är som chattat med dig
Mesajın sonu
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
Används som automatiskt svar då ett samtal eller ett SMS slutar
Bilginize / bilgine
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
Används för att säga åt någon något som är specifikt riktat till dem eller för att inflika till någons förutfattade åsikt
Gitmem gerekiyor/lazım
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
Används när något plötsligt dyker upp och du måste lämna datorn
Bence
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
Används för att framföra en personlig åsikt
Benim fikrime göre
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Används för att framföra en personlig åsikt
Size borçluyum
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
Används när någon gjort något för dig och du vill meddela dem att du är skyldig dem en tjänst
Sadece şakaydı
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
Används då du skämtat på ett tvetydigt sätt och man inte vet om du är seriös eller inte
Daha sonra
dp (depois)
Används som hej då eller när du för tillfället inte har möjlighet att göra något men kommer att ha det senare
Sesli güldüm
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
Används som reaktion när du tycker att något är roligt
Kendi işine bak
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
Används när du vill hålla något privat
Şu an değil
agr naum (agora não)
Används när du inte har möjlighet att direkt göra något
Bir konuda konuşma ricası
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
Används när du vill prata med någon om något
Cevap ver
TB (text back)
Português: escreva de volta
Används i slutet av ett SMS då du vill ha ett svar
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
Används för att förklara eller förtydliga din personliga åsikt gällande ett visst ämne
Şimdiden teşekkürler
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
Används för att tacka någon innan de har hjälpt dig
Teşekkürler
THX (thanks)
vlw(valeu)
Används för att tacka någon
Sonra konuşmak üzere
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
Används för att säga hej då
Sana özel / senin için
p vc (para você)
Används då du vill skicka något till en viss person