Tjeckiska | Fraser - Personligt | SMS- och webbspråk

SMS- och webbspråk - Förkortningar

จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
AIUI (jako jsem to pochopil)
Användas efter att du förklarat något ur din synvinkel
อายุ เพศ สถานที่?
ASL (věk, pohlaví, pozice?)
Används i chattmeddelanden för att ta reda på en persons ålder, kön och bostadsort
ในตอนนี้
ATM (právě teď)
Används för att signalera just nu
เดี๋ยวกลับมาใหม่
BBL (budu za chvíli zpět)
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
แล้วเจอกันใหม่
CU (see you - uvidíme se)
Används för att säga hej då
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
BION (věř nebo nevěř)
Används efter att du nämnt något förvånande
เดี๋ยวกลับมาใหม่
BRB (budu hned zpátky)
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
กรุณานำเบียร์มาเอง
BYOB (přineste si vlastní pivo/drink)
Används på en festinbjudan för att folk ska förstå att ta med sig egen alkohol
แล้วเจอกันใหม่
CU (uvidíme se)
Används för att säga hej då
ไว้เจอกันใหม่
CUL (uvidíme se později)
Används för att säga hej då
ฉันรู้จักคุณหรอ
DIKU (znám tě?)
Används när du inte vet vem det är som chattat med dig
จบข้อความ
EOM (konec zprávy)
Används som automatiskt svar då ett samtal eller ett SMS slutar
สำหรับข้อมูลของคุณ
FYI (pro tvoji informaci)
Används för att säga åt någon något som är specifikt riktat till dem eller för att inflika till någons förutfattade åsikt
ต้องไปแล้วนะ
G2G (musím běžet)
Används när något plötsligt dyker upp och du måste lämna datorn
ในความคิดของฉัน
IMO (podle mého názoru)
Används för att framföra en personlig åsikt
ในความคิดเห็นของฉัน
IMHO (podle mého skromného názoru)
Används för att framföra en personlig åsikt
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
IOU (dlužím ti)
Används när någon gjort något för dig och du vill meddela dem att du är skyldig dem en tjänst
ล้อเล่น
J/K (jen žertuji)
Används då du skämtat på ett tvetydigt sätt och man inte vet om du är seriös eller inte
ไว้เจอกันใหม่
L8R (později)
Används som hej då eller när du för tillfället inte har möjlighet att göra något men kommer att ha det senare
555
LOL (směju se nahlas)
Används som reaktion när du tycker att något är roligt
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
MYOB (hleď si svého)
Används när du vill hålla något privat
ไม่ใช่ตอนนี้
NRN (nemůže teď)
Används när du inte har möjlighet att direkt göra något
สนใจอยากอภิปราย
RFD (žádost o projednání)
Används när du vill prata med någon om något
ไว้ส่งกลับไป
TB (napiš zpátky)
Används i slutet av ett SMS då du vill ha ett svar
ในความเป็นจริงแล้ว
TBH (abych byl upřímný)
Används för att förklara eller förtydliga din personliga åsikt gällande ett visst ämne
ขอบคุณล่วงหน้า
TIA (předem díky)
Används för att tacka någon innan de har hjälpt dig
ขอบคุณ
THX (díky)
Används för att tacka någon
ไว้คุยกันใหม่
TTYL (popovídáme později)
Används för att säga hej då
สำหรับคุณ
4U (pro tebe)
Används då du vill skicka något till en viss person