Spanska | Fraser - Personligt | SMS- och webbspråk

SMS- och webbspråk - Förkortningar

จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
Lo entiendo como...
Användas efter att du förklarat något ur din synvinkel
อายุ เพศ สถานที่?
¿Cuál es tu edad, tu sexo y en dónde estás?
Används i chattmeddelanden för att ta reda på en persons ålder, kön och bostadsort
ในตอนนี้
En este momento...
Används för att signalera just nu
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Regresaré más tarde.
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
แล้วเจอกันใหม่
Te veré luego.
Används för att säga hej då
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
Lo creas o no...
Används efter att du nämnt något förvånande
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Ya vuelvo / Vuelvo pronto.
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
กรุณานำเบียร์มาเอง
Fiesta de contribución / Trae lo que vayas a beber.
Används på en festinbjudan för att folk ska förstå att ta med sig egen alkohol
แล้วเจอกันใหม่
Nos vemos.
Används för att säga hej då
ไว้เจอกันใหม่
Nos vemos luego.
Används för att säga hej då
ฉันรู้จักคุณหรอ
¿Nos conocemos?
Används när du inte vet vem det är som chattat med dig
จบข้อความ
Final del mensaje.
Används som automatiskt svar då ett samtal eller ett SMS slutar
สำหรับข้อมูลของคุณ
FYI / Para tu información.
Används för att säga åt någon något som är specifikt riktat till dem eller för att inflika till någons förutfattade åsikt
ต้องไปแล้วนะ
Me tengo que ir.
Används när något plötsligt dyker upp och du måste lämna datorn
ในความคิดของฉัน
En mi opinión...
Används för att framföra en personlig åsikt
ในความคิดเห็นของฉัน
En mi humilde opinión...
Används för att framföra en personlig åsikt
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
Te lo debo / Estoy en deuda.
Används när någon gjort något för dig och du vill meddela dem att du är skyldig dem en tjänst
ล้อเล่น
Era en broma / Era una broma.
Används då du skämtat på ett tvetydigt sätt och man inte vet om du är seriös eller inte
ไว้เจอกันใหม่
Hasta luego / Después
Används som hej då eller när du för tillfället inte har möjlighet att göra något men kommer att ha det senare
555
JAJAJAJAJAJA
Används som reaktion när du tycker att något är roligt
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
No te metas.
Används när du vill hålla något privat
ไม่ใช่ตอนนี้
Ahora no, después.
Används när du inte har möjlighet att direkt göra något
สนใจอยากอภิปราย
Para ser discutido.
Används när du vill prata med någon om något
ไว้ส่งกลับไป
Espero tu respuesta.
Används i slutet av ett SMS då du vill ha ett svar
ในความเป็นจริงแล้ว
Honestamente,...
Används för att förklara eller förtydliga din personliga åsikt gällande ett visst ämne
ขอบคุณล่วงหน้า
Gracias de antemano.
Används för att tacka någon innan de har hjälpt dig
ขอบคุณ
Gracias.
Används för att tacka någon
ไว้คุยกันใหม่
Hablamos luego.
Används för att säga hej då
สำหรับคุณ
Para ti.
Används då du vill skicka något till en viss person